ويكيبيديا

    "alto mando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيادة العليا
        
    • كبار القادة
        
    • القياده العليا
        
    • والقيادة العليا
        
    • إلى القادة
        
    • السلطات العليا
        
    • قيادة عليا
        
    las tropas a las regiones militares. Una delegación del alto mando de las FARDC dirigida por el General UN وفد من القيادة العليا للقوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة الجنرال غبرييل أميسي، قائد القوات
    El alto mando en Tokio ordena a los recortes que defienden a toda costa Open Subtitles تأمر القيادة العليا في طوكيو قواعدها أن تدافع عنها أيا كان الثمن
    Toda la responsabilidad recae en el alto mando del ejército. UN وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك.
    Ha terminado el acantonamiento y desmovilización de las fuerzas, incluida la disolución del alto mando de las Antiguas Fuerzas Armadas mozambiqueñas. UN وقد استكملت عملية تجميع القوات وتسريحها، بما في ذلك حل القيادة العليا للقوات المسلحة الموزامبيقية السابقة.
    Un alto mando explicaba así el proceso de reclutamiento y adiestramiento de los soldados de las Fuerzas Populares de Defensa: UN وقد وصف أحد كبار القادة تجنيد أفراد قوات الدفاع الشعبي وتدريبهم على النحو التالي:
    Más tarde se averiguó que el alto mando de las fuerzas armadas había dado instrucciones de suspender los ataques, por haberse dado cuenta de que carecía de la capacidad necesaria para impedir la celebración de las elecciones. UN كما اتضح فيما بعد أن القيادة العليا للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية اصدرت تعليمات بوقف الهجمات، وأُبلغ أنها قد فعلت ذلك بعد أن تحققت من عدم قدرة تلك الهجمات على منع الانتخابات.
    Por su parte, el subcomandante de la zona 14 anunció que el retiro debía ser una decisión del alto mando. UN أما قائد المنطقة ٤١، فأعلن أن الانسحاب معلق على قرار من القيادة العليا.
    Encabezado por el Ministro de Defensa, General Wilthan Lhérisson, estará integrado por varios miembros del alto mando actual, entre ellos el Brigadier General Poisson. UN الجنرال ويلتان ليريسون وتشمل عدة أعضاء من القيادة العليا الحالية، من بينهم الفريق بواسون.
    La división tiene lugar esencialmente entre el alto mando militar de Hamas en el exilio y los dirigentes del movimiento que tienen su base en Gaza y en la Ribera Occidental. UN والانقسام هو بصورة رئيسية بين القيادة العليا لحماس في المنفى وزعماء الحركة الموجودين في غزة والضفة الغربية.
    Sólo Samdech Hun Sen emitió esa orden, no yo, y luego violó la orden del alto mando Conjunto. UN فلقد صدر هذا اﻷمر من قبل سامديش هون سين وحده، لا مني، وبعد ذلك قام مرة أخرى بانتهاك أوامر القيادة العليا المشتركة.
    Declaró que efectivamente se podía hablar de falta de disciplina en el ejército armenio y de la insubordinación de ciertas unidades armadas, que desobedecieron las órdenes del alto mando. UN وقال إن المرء يستطيع في الحقيقة أن يتحدث عن قلة انضباط الجيش اﻷرمني وعن عصيان بعض وحداته المسلحة ﻷوامر القيادة العليا.
    El Frente cuenta con una estructura de mandos separada e independiente, y sigue las instrucciones que dicta su propio alto mando. UN فالجبهة الثورية المتحدة لها هيكل قيادي منفصل ومستقل، وهي تتلقى تعليماتها من القيادة العليا الخاصة بها.
    Declaración del alto mando del Ejército de Yugoslavia UN بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي
    El alto mando de las FARDC no tomó medidas inmediatas UN ولم تتخذ القيادة العليا للقوات المسلحة لجمهورية
    Declaración del alto mando del Ejército Popular de Corea UN بيان من القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري
    El alto mando del Ejército Popular de Corea emitió el martes la siguiente declaración: UN أصدرت القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري يوم الثلاثاء البيان التالي:
    Por muy poco satisfactorio que sea este campo, el alto mando nos ha dejado en manos de la Luftwaffe. Open Subtitles لا يهم كم يكون هذا المعسكر غير مرضى لنا القيادة العليا مازالت تتركنا "فى يد "ليفتوافى
    Cree que si puede penetrar en el alto mando alemán, deberíamos llegar ahí arriba fácilmente. Open Subtitles هو يظن انه مادام قادرا علي اختراق القيادة العليا الالمانية فنحن لن نجد صعوبة في الصعود الي هناك
    He persuadido al alto mando de que el mero hecho de su captura... iba a obligar a los aliados a cambiar su plan, Open Subtitles لقد اقنعت القيادة العليا ان مجرد اسرك سيجبر الحلفاء علي تغيير خططهم
    Un alto mando militar desertó y anunció que sus tropas protegerían la concentración permanente en la Plaza del Cambio. UN وانشقّ أحد كبار القادة العسكريين وأعلن أن قواته ستحمي الاعتصام الدائم في ساحة التغيير.
    "Sabíamos que el alto mando Francés había dispersado sus tanques. Open Subtitles لقد علمنا أن القياده العليا الفرنسيه قامت بتشتيت فرق الدبابات على الجبهه
    Durante su estancia en ese país, mi Representante Especial se reunió en dos ocasiones con el Presidente Aristide y varios funcionarios haitianos que representaban al Gobierno Constitucional y al alto mando de las Fuerzas Armadas de Haití. UN واجتمع ممثلي الخاص، خلال مكوثه هناك، بالرئيس أريستيد مرتين، وبعدد من المسؤولين الهايتيين الذين يمثلون الحكومة الدستورية والقيادة العليا للقوات المسلحة الهايتية.
    En el hotel, con el alto mando. Open Subtitles في الفندق لقد إنضم إلى القادة المتضامنين
    Un alto mando me ordena informarle que 50 de sus oficiales fueron abatidos al intentar escapar. Open Subtitles كلفتنى السلطات العليا ... بأخبارك أن 50 من ضباطك قتلوا أثناء هروبهم
    :: La adopción de medidas para establecer el alto mando de las fuerzas armadas nacionales y para formar la unidad inicial de la fuerza de policía integrada. UN :: اتخاذ الخطوات لإنشاء قيادة عليا للقوات الوطنية المسلحة وتكوين الوحدة الأولية لقوة الشرطة المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد