En América del Sur, las inundaciones pueden ser tan grandes que durante todo el año se están preparando para ellas. | Open Subtitles | في جنوب أميركا , يُمكن أن تكون الفيضانات كبيرة الى درجة أن التخطيط مُستمر لها طِوال السنة. |
Sólo se ve un poco de América del Norte aquí y una punta de Australia allí abajo. | TED | بإمكانكم أن تروا قليلا من أميركا الشمالية بالأعلى هنا و شريحة صغيرة من أستراليا بالأسفل هناك |
¿Sin embargo, es lo que sucede hoy en día? ¿Actualmente, es el desempleo estructural el mayor problema que parecen enfrentar las economías de Europa y de América del Norte? | News-Commentary | ولكن هل يصدق هذا على حالنا اليوم؟ وهل يبدو الأمر الآن وكأن المشكلة الأضخم التي تواجه الاقتصاد في أوروبا وشمال أميركا هي البطالة البنيوية؟ كلا. |
" UNITAS LIII Fase Atlántico " , que tuvo lugar en Key West, Florida, Estados Unidos de América, del 17 al 28 de septiembre de 2012. | UN | UNITAS LIII Atlantic، أجريت في كي ويست، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 17 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012؛ |
A nuestro juicio, la fuerza debería estar integrada por efectivos altamente profesionales de América del Norte, Europa occidental y la Federación de Rusia. | UN | وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي. |
La Asociación Mundial de Agricultura Sostenible ha organizado conferencias sobre la agricultura sostenible en Asia y América del Sur. | UN | وعقدت الرابطة العالمية للزراعة المستدامة مؤتمرين عن الزراعة المستدامة أحدهما في آسيا واﻵخر في أمريكا الجنوبية. |
Se hizo referencia al Tratado de Libre Comercio de América del Norte. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية. |
¿Qué haría un ingeniero naval en Bolivia, uno de los dos países sin costa de América del Sur? | Open Subtitles | واحدة من بلدين في أميركا اللاتينية بلا شواطئ؟ |
Yo supongo que usted va a escribir cómo la viuda de Jules Gund está sentada en una selva de América del Sur pintando pinturas atroces y lentamente volviéndose loca o no tan lentamente. | Open Subtitles | أعتقد الآن أنك ستكتب كيف أن أرملة جولز جوند تجلس في أدغال أميركا الجنوبية ترسم في لوحات رديئة وتصاب بالجنون ببطء |
Así que me fui con ellos, y resultó ser un grupo de misioneros enviados a convertir a los paganos de América del Sur. | Open Subtitles | فذهبت معهم فأتضح أنهم مجموعة دينية مبشرة بعثوا ليهدوا الوثنيين في جنوب أميركا |
Los melocotones pueden crecer aquí en España, pero éstos son importados de América del Sur. | Open Subtitles | الخوخ ينمو هنا في إسبانيا ولكن هذه إستوُردت من أميركا الجنوبية |
Luego me han llevado por todo América del Sur. | Open Subtitles | و منذ ذلك الوقت أطوف بدراجتي أميركا الجنوبيه |
Además, formaron parte de los organizadores del Grupo de organizaciones no gubernamentales de América del Norte y participaron en un equipo de redacción integrado por representantes de organizaciones no gubernamentales y funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وكانوا أيضاً جزءاً من فريق تنظيم مؤتمر الجمعيات غير الحكومية في أميركا الشمالية وشاركوا في فريق تحرير يضمّ ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وموظفين في الأمم المتحدة. |
La Relatora Especial hizo dos visitas, la primera a la República Checa del 20 al 25 de mayo de 1996 y la segunda a los Estados Unidos de América, del 9 al 20 de diciembre de 1996. | UN | وقامت المقررة الخاصة بزيارتين، الأولى إلى الجمهورية التشيكية في الفترة من 20 إلى 25 أيار/مايو 1996 والثانية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 9 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
La Relatora Especial hizo dos visitas, la primera a la República Checa del 20 al 25 de mayo de 1996 y la segunda a los Estados Unidos de América, del 9 al 20 de diciembre de 1996. | UN | وقامت المقررة الخاصة بزيارتين، الأولى إلى الجمهورية التشيكية في الفترة من 20 إلى 25 أيار/مايو 1996 والثانية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 9 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
En el contexto de su mandato, la Relatora Especial llevará a cabo una misión oficial a México y a la frontera entre México y los Estados Unidos de América, del 18 de septiembre al 5 de octubre de 2001. | UN | وفي سياق ولايتها، ستتجه المقررة الخاصة في بعثة رسمية إلى المكسيك وتزور الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Otras regiones en desarrollo, incluidos el norte de África, gran parte de América del Sur y el Asia meridional, lograron incrementos importantes pero menos espectaculares. | UN | وحققت مناطق نامية أخرى، بما فيها شمال أفريقيا، وقسم كبير من أمريكا الشمالية وجنوب آسيا، زيادات كبيرة وإن تكن أقل إثارة. |
Total, América del Norte y el Caribe | UN | مجموع أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي |
Más recientemente, en el Comunicado de Brasilia, los 12 Presidentes de los países sudamericanos acordaron establecer una zona de paz en América del Sur. | UN | وأخيرا، وفي بلاغ برازيليا، اتفق 12 رئيسا من رؤساء بلدان في أمريكا الجنوبية على إنشاء منطقة سلام في أمريكا الجنوبية. |
Panelista (árbitro) del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) desde 1994. | UN | عضو فريق اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية منذ عام 1994. |
Sin embargo, las cifras de cultivo de adormidera en América del Norte y del Sur eran bajas en comparación con las de Asia sudoccidental y Asia sudoriental. | UN | غير أن مستويات زراعة خشخاش الأفيون في القارة الأمريكية كانت منخفضة بالمقارنة بمستوياتها في جنوب غرب آسيا وجنوب شرقها. |
También se presentaron en la sesión estudios monográficos e informes sobre proyectos nacionales en África, América del Sur y Asia, así como sobre las necesidades de datos en el contexto de los estudios sobre el cambio climático. | UN | كما عُرضت في الجلسة دراسات حالة وتقارير عن مشاريع وطنية في أفريقيا وآسيا وأميركا الجنوبية وكذلك الاحتياجات من البيانات في مجال دراسات تغيّر المناخ. |
Niall Ferguson: Bueno, en realidad no estoy hablando solamente del surgimiento de Oriente; Estoy hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur. | TED | نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا. |
La búsqueda continua a lo largo de América del bandido del taxi. | Open Subtitles | ما زال البحث مستمراً في جمع انحاء أمريكا عن تاكسي قطاع الطرق |
Plan de acción regional de América del Norte (NARAP) sobre el lindano y otros isómeros del hexaclorociclohexano (HCH). 2006. | UN | خطة العمل الإقليمية للولايات المتحدة المعنية باللندين والأيزومرات الأخرى لسداسي كلور حلقي الهكسان 2006. |