Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente al año 2000 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من لجنة التنسيق الإدارية لعام 2000 |
Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente al año 2000 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من لجنة التنسيق الإدارية لعام 2000 |
La financiación de la ciencia y la tecnología ha aumentado a un ritmo anual del 15% anual desde 1985. | UN | ويتزايد التمويل الذي تخصصه الصين للعلم والتكنولوجيا بمعدل سنوي قدره ١٥ في المائة منذ عام ١٩٨٥. |
El Representante Especial es el coordinador encargado de preparar el informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de | UN | التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية |
Se esperaba que la tasa de crecimiento anual del mundo en desarrollo superara el 5%. | UN | ومن المتوقع أن يجاوز معدل النمو السنوي في العالم النامي ٥ في المائة. |
iv) El aumento de la consignación anual del Fondo Social de Vivienda de 500 a 1.100 millones de pesos. | UN | `٤` زيادة المخصص السنوي لصندوق اﻹسكان الاجتماعي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ١,١ مليار بيزو؛ |
Informe anual del Director General sobre las actividades de la Organización en 2003 | UN | التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2003 |
Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente al año 2001 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من لجنة التنسيق الإدارية لعام 2001 |
Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente al año 2000 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من لجنة التنسيق الإدارية لعام 2000 |
Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente al año 2001 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من لجنة التنسيق الإدارية لعام 2001 |
Las necesidades por concepto de conservación, reparaciones y piezas de repuesto se basan en una tasa anual del 10% del valor de ocho embarcaciones ligeras de propiedad de las Naciones Unidas, de 40.000 dólares cada una. | UN | تستند الاحتياجات المطلوبة لعمليات اﻹصلاح والصيانة وقطع الغيار إلى معدل سنوي قدره ١٠ في المائة من قيمة ثمانية من الزوارق الخفيفة المملوكة لﻷمم المتحدة ثمن كل منها ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
En los 18 años pasados, el producto nacional bruto ha registrado una tasa de crecimiento anual del 10%, aproximadamente, sin que se haya dejado de luchar contra el deterioro del medio ambiente que ese desarrollo habría podido entrañar. | UN | وفي السنوات اﻟ ١٨ الماضية، سجل الناتج القومي اﻹجمالي معدل نمو سنوي قدره ١٠ في المائة تقريبا، في الوقت الذي استمرت فيه مكافحة التدهور البيئي الذي كان يمكن أن يستتبعه هذا النمو. |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Contribuciones al informe anual del Comité contra el Terrorismo al Consejo de Seguridad | UN | المساهمة في التقرير السنوي للجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن |
Y luego 25.000 dólares a cada famoso que asista a la cena anual del Instituto. | Open Subtitles | ومن ثم 25 ألف دولار لكل مشهور يحضر مأدبة العشاء السنوي في المعهد |
Informe anual del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | التقرير السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
3. Informe anual del Director General sobre las actividades de la Organización en 2001. | UN | 3- التقرير السنوي من المدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2001. |
La tasa de aumento a largo plazo de la temperatura media anual del Japón se estima actualmente en 0,9°C cada 100 años. | UN | ومعدل الارتفاع الطويل اﻷجل في متوسط درجات الحرارة السنوية في اليابان يقدر حاليا ﺑ٩,٠ درجة مئوية في كل ٠٠١ عام. |
Desde 1990, el promedio de aumento anual del tráfico de contenedores ha sido del 9,8%. | UN | ومنذ عام 1990، زادت تجارة الحاويات بمعدل نمو سنوي يبلغ 9.8 في المائة. |
Además, se incluirán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. | UN | وتدرج أيضاً في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة. |
Informe anual del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التقرير السنوي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Comenzaron o continuaron seis juicios relacionados con los nueve acusados que habían sido puestos a disposición del Tribunal durante el período abarcado por el informe anual del año pasado. | UN | فقد بدأ أو تواصل العمل في ست محاكمات، تتعلق بالمتهمين التسعة الذين كانوا محبوسين لدى المحكمة أثناء الفترة التي شملها التقرير السنوي عن العام الماضي. |
Nota anual del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Presidente de la Asamblea General | UN | المرفق المذكرة السنوية المقدمة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة |
Esas diferencias significaban también que en algunos países de la región la población había venido creciendo a una tasa anual del 3%, mientras en otros el crecimiento había sido de menos del 1%. | UN | وتدل تلك الاختلافات أيضا على وجود بلدان في المنطقة ينمو فيها السكان بمعدل سنوي نسبته ٣ في المائة، وبلدان أخرى لا يعدو فيها ذلك المعدل ١ في المائة. |
Los gastos de consumo aumentaron a 1.583,2 millones, lo que representó un crecimiento anual del 6,0%. | UN | وارتفعت نفقات المستهلك إلى 583.2 1 مليون دولار، مما يمثل زيادة سنوية بنسبة 6.0 في المائة. |