ويكيبيديا

    "aplicables al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العوامل المنطبقة على
        
    • المطبقة على
        
    • التي تنطبق على
        
    • الواجبة التطبيق لدى
        
    • السارية على
        
    • الواجبة التطبيق على
        
    • من الفئات المنطبقة على
        
    • المنطبقة عند
        
    • التي ينطبق عليها
        
    • الواجب مراعاتها لدى
        
    • المنطبق على
        
    • المطبقة في
        
    • ما ينطبق على
        
    • المطبق على
        
    • المنطبقة في
        
    B. Aplicables al país de origen UN العوامل المنطبقة على بلد الموطن
    B. Aplicables al país de origen UN العوامل المنطبقة على البلد المضيف
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1994 Aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Sólo se pueden codificar las normas generales Aplicables al conjunto de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN فلا يمكن أن تدون إلا القواعد العامة التي تنطبق على مجمل الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها.
    Se inscribe en las categorías I, III y V Aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ويندرج تحت الفئات الأولى والثالثة والخامسة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    Informe del Secretario General sobre los efectos de la evolución de las leyes y reglamentaciones ambientales Aplicables al sector minero a nivel mundial UN تقرير اﻷمين العام عن آثار تغير التشريعات واﻷنظمة البيئية السارية على صناعة التعدين على أساس عالمي
    B. Aplicables al país de origen UN العوامل المنطبقة على البلد الأصلي
    B. Aplicables al país de origen UN بــاء - العوامل المنطبقة على البلد الأصلي
    B. Aplicables al país anfitrión UN بــــاء - العوامل المنطبقة على البلد المضيف
    Tasas de contribuciones del personal sin familiares a cargo Aplicables al cuadro de servicios generales y cuadros conexos UN معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية مـن مرتبـــات الموظفيــن المعيليـــن المطبقة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 2012 y 2013 Aplicables al personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores UN الجدول 2 مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2012 و 2013 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Se limita a exponer en parte el análisis de las ramificaciones que tendría la fusión propuesta en las disposiciones reglamentarias Aplicables al UNIFEM y al Instituto. UN ويقتصر التقرير على اﻹشارة جزئيا إلى تحليل اﻵثار التى سوف تترتب على اﻹدماج المقترح فيما يتعلق باﻷحكام التنظيمية المطبقة على الصندوق والمعهد.
    Por consiguiente, se sugirió que en la etapa final del programa de trabajo sobre indicadores se estudiasen medios para afrontar posibles metodologías de agregación y vinculación Aplicables al conjunto de indicadores de la Comisión. UN ولذلك، اقترح أنه ينبغي أن يتم القيام خلال المرحلة النهائية من برنامج عمل المؤشرات بالبحث عن الوسائل اللازمة لدراسة منهجيات التصنيف والربط الممكنة التي تنطبق على مجموعة مؤشرات اللجنة.
    Los multiplicadores del ajuste por lugar de destino Aplicables al cuadro orgánico y categorías superiores para todos los lugares de destino figuran en el cuadro 2. UN وترد في الجدول 2 مضاعفات تسوية المقر التي تنطبق على موظفي الفئة الفنية والوظائف العليا في جميع مراكز العمل.
    La detención de Khemais Ksila es arbitraria, ya que contraviene a los artículos 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y corresponde a la Categoría II de las categorías Aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن اعتقال خميس كسيلة هو اعتقال تعسفي لأنه يشكل إخلالاً بأحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de Niran Malaolu es arbitraria porque contraviene el artículo 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y corresponde a la Categoría II de las categorías Aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان نيران ملاولو من حريته هو إجراء تعسفي لأنه يخالف أحكام المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    Informe del Secretario General sobre los efectos de la evolución de las leyes y reglamentaciones ambientales Aplicables al sector minero a nivel mundial UN تقرير اﻷمين العام عن آثار تغيير التشريعات واﻷنظمة البيئية السارية على صناعة التعدين على أساس عالمي
    Las normas disciplinarias Aplicables al personal de la brigada de las Naciones Unidas serán en principio similares a las Aplicables al personal de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تكون القواعد التأديبية التي يخضع لها أفراد لواء اﻷمم المتحدة مماثلة من حيث المبدأ للقواعد السارية على موظفي اﻷمم المتحدة.
    Condiciones de servicio Aplicables al personal de la secretaría de la OMC UN شروط الخــدمة الواجبة التطبيق على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية
    Por lo tanto, su detención corresponde a la categoría I de los criterios Aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ولذلك فإن احتجازه يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Por consiguiente, el caso se inscribe en las categorías I y III Aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN وبالتالي تندرج القضية في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad del Sr. Zhang Yinan es arbitraria, ya que contraviene los artículos 9, 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y corresponde a las categorías II y III de las categorías Aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان السيد جانج ينان من حريته هو إجراء تعسفي يتنافى مع أحكام المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويدخل في نطاق الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La fuente considera que este caso corresponde a la categoría I de las categorías Aplicables al examen de los casos sometidos al Grupo de Trabajo. UN ويرى المصدر أن هذه القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    En el cuadro 2 figuran los multiplicadores del ajuste por lugar de destino Aplicables al cuadro orgánico y categorías superiores para todos los lugares de destino. UN ويرد في الجدول 2 معامل تسوية المقر المنطبق على فئة الوظائف الفنية وفئة الوظائف العليا لجميع مراكز المقر.
    Los magistrados del Tribunal de Apelaciones recibirían honorarios equivalentes a las tasas Aplicables al Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo. UN كما يقترح أن يتقاضى قضاة محكمة الاستئناف مكافآت تعادل الأجور المطبقة في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Las directrices también tienen por objeto complementar las disposiciones del Manual de Administración General del PNUD que son Aplicables al FNUAP. UN وتهدف المبادئ التوجيهية أيضا الى إكمال ما ينطبق على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من اﻷحكام الواردة في دليل اﻹدارة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a las tasas de prorrateo Aplicables al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2004 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004
    El proyecto ha sido plenamente coherente con las normas internacionales Aplicables al blanqueo de capitales. UN ومشروع القانون متسق تماما مع المعايير الدولية المنطبقة في مجال غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد