ويكيبيديا

    "aplicación de la cumbre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ القمة
        
    • التنفيذ لمؤتمر القمة
        
    • التنفيذية لمؤتمر القمة
        
    • تنفيذ قمة
        
    • التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة
        
    • التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة
        
    • تنفيذ مؤتمر القمة
        
    • تنفيذ نتائج مؤتمر القمة
        
    • جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدها مؤتمر القمة
        
    • الصادرين عن مؤتمر القمة
        
    • لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
        
    La delegación del Perú ha participado en la aprobación por consenso del Plan de Aplicación de la Cumbre. UN لقد شارك وفد بيرو في إقرار خطة تنفيذ القمة بتوافق الآراء.
    Revisten especial importancia los párrafos 30, 32, 33, 34, 34 a), 36, 37, 37 j), 38, 40, 44, 58, 62, y 73 a 76 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial. UN الفقـرات 24 و30 و32 و33 و44 و58 و63 و73 و74 و75 و76 من خطة تنفيذ القمة العالمية تعتبر ذات أهمية خاصة.
    UNEP/GC.22/5 Medidas tomadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para poner en práctica el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الإجراءات التي يتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    La sección sobre océanos y costas que se incluye en el Plan de Aplicación de la Cumbre es una indicación de la importancia que ha concedido la comunidad internacional al examen de las cuestiones oceánicas en los últimos 20 años. UN ويدل الفرع المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي على مدى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في نظره في قضايا المحيطات في فترة الـ 20 عاما الماضية.
    Teniendo en cuenta el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en particular, el capítulo XI sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible, UN " وإذ تأخذ في الحسبان الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وعلى الخصوص الفصل الحادي عشر المتعلق بوضع إطار مؤسسي للتنمية المستدامة،
    56. Otro participante observó que el Plan de Aplicación de la Cumbre de Johannesburgo constituía una fuente que permitiría identificar las necesidades. UN 56 - ولاحظ مشارك آخر أن خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج توفر مصدراً جاهزاً لتحديد الاحتياجات.
    El personal del Banco también ha trabajado en estrecha colaboración con otros interesados en el ámbito del seguimiento de los compromisos asumidos en la Cumbre con respecto al registro de la propiedad, y, hace poco, realizó una presentación sobre este trabajo al Grupo de Examen de la Aplicación de la Cumbre. UN ويعمل موظفو البنك أيضا بصورة وثيقة مع الأطراف المهتمة الأخرى في متابعة التزامات القمة فيما يتعلق بتسجيل الممتلكات وقدموا أخيرا عرضا عن هذا العمل إلى فريق استعراض تنفيذ القمة.
    Ello incluirá las cuatro esferas de actividad de los acuerdos ambientales multilaterales y el plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف تشتمل هذه التقييمات على مناطق محورية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ولخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    10. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial reafirma el objetivo de desarrollo del milenio de reducir a la mitad, a más tardar en 2015, la proporción de personas que no tienen acceso a agua apta para el consumo. UN 10- وتكرر خطة تنفيذ القمة العالمية التأكيد علي أن الهدف الإنمائي للألفية هو خفض نسبة السكان المحرومين من الحصول المستدام علي مياه الشرب النقية إلي النصف وذلك بحلول عام 2015.
    En colaboración con el Grupo Informal de Coordinación sobre Océanos, Costas e Islas se elaboró y aprobó un programa de acción de 18 meses de duración a los efectos de un expeditivo seguimiento del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y las diversas iniciativas de tipo dos referentes a costas, océanos e islas. UN وضع بالتعاون مع مجموعة التنسيق غير الرسمية المعنية بالمحيطات والسواحل والجزر برنامج عمل مدته 18 شهرا ووفق عليه لضمان المتابعة السريعة لخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، ومختلف مبادرات النوع الثاني في مجال السواحل والمحيطات والجزر.
    Los objetivos de desarrollo del milenio y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible proporcionan las bases para nuevos tipos de evaluaciones, centrando la atención en esferas como el saneamiento, el problema del agua en un mundo cada vez más urbanizado y otras cuestiones. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة توفر الأساس لإجراء أنواع جديدة من التقييمات تركز على تلك المجالات من أمثال الإصحاح، والأوضاع الخاصة بالمياه في عالم يسير في درب التحضر السريع ومجالات أخرى.
    Recordando asimismo el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en el que se pide a los gobiernos y a la comunidad internacional que desarrollen la capacidad de la sociedad civil, incluida la juventud, para que participen, según proceda, en la formulación, la aplicación y el examen de políticas y estrategias de desarrollo sostenible en todos los niveles, UN وإذ يشير كذلك إلى خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة التي طلبت من الحكومات والمجتمع الدولي أن يطور قدرات المجتمع المدني، بما في ذلك الشباب للمشاركة، حيثما يتناسب، في تصميم وتنفيذ واستعراض سياسات التنمية المستدامة واستراتيجيتها على جميع المستويات،
    Recordando asimismo el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en el que se pide a los gobiernos y a la comunidad internacional que desarrollen la capacidad de la sociedad civil, incluida la juventud, para que participen, según proceda, en la formulación, la aplicación y el examen de políticas y estrategias de desarrollo sostenible en todos los niveles, UN وإذ يشير كذلك إلى خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة التي طلبت من الحكومات والمجتمع الدولي أن يطور قدرات المجتمع المدني، بما في ذلك الشباب للمشاركة، حيثما يتناسب، في تصميم وتنفيذ واستعراض سياسات التنمية المستدامة واستراتيجيتها على جميع المستويات،
    9. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible destaca que el abastecimiento de agua potable limpia y un saneamiento adecuado son necesarios para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 9 - وأكدت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة أن توفير مياه الشرب النظيفة والإصحاح الكافي يعتبر ضروريا لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Tomando nota de las disposiciones contenidas en los párrafos 108 a 112 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, sobre la función de la ciencia, la tecnología y la evaluación como una base para la adopción de decisiones sobre el medio ambiente en favor del desarrollo sostenible, UN وإذ يحيط علماً بالأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلم والتكنولوجيا، والتقييم، كأساس لاتخاذ القرارات بشأن البيئة من أجل التنمية المستدامة،
    No obstante, queda margen para mejorar, especialmente en lo relativo al Programa para el Desarrollo, al Consenso de Monterrey y al Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN بيد أنه لا يزال هناك متسع للتحسين، وخاصة فيما يتعلق ببرنامج التنمية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Habiendo examinado el informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en su séptimo período extraordinario de sesiones, así como el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN " وقد نظرت في تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية السابعة، فضلا عن الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    El propósito de la Alianza, iniciada por el Gobierno de Suiza, la FAO y el PNUMA, es lograr una aplicación más efectiva del capítulo 13 y del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 44 - والغرض من هذه الشراكة التي أطلقتها حكومة سويسرا ومنظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو إتاحة تنفيذ الفصل 13 وخطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمزيد من الفعالية.
    Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se insta a reducir para el 2010 la pérdida de diversidad biológica. UN وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي إلى تقليل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    La Asamblea General también examinará periódicamente la cuestión de la Aplicación de la Cumbre. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا على أساس دوري في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las montañas, UN وإذ تسلم بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، لا سيما الفقرة 42 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة للجبال،
    Las Bahamas instan a que se ratifique y se aplique el Protocolo de Kyoto lo antes posible, y reafirman su compromiso con el desarrollo sostenible, así como con la Declaración Política y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتضم جزر البهاما صوتها إلى الآخرين في الحث على التصديق على بروتوكول كيوتو وتنفيذه المبكر وفي إعادة التأكيد على التزامها بالتنمية المستدامة وبالإعلان السياسي وخطة العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En el Programa de Aplicación de la Cumbre Mundial de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible se establecieron también varias metas relativas a los océanos, con plazos determinados. UN وقـد حـُـدد عـدد من الأهداف المتعلقة بالمحيطات والمقيـدة بجداول زمنية معينـة في برنامج جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد