ويكيبيديا

    "aplicación de la estrategia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ الاستراتيجية
        
    • تنفيذ استراتيجية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ استراتيجية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية
        
    • وتنفيذ الاستراتيجية
        
    • تطبيق الاستراتيجية
        
    • تنفيذ اﻻستراتيجية اﻹنمائية
        
    • تنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ استراتيجية
        
    • تحقيق استراتيجية
        
    • استخدام استراتيجية
        
    • تطبيق استراتيجية
        
    • التنفيذي للاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية وتنفيذها
        
    El PNUD seguirá presentando informes periódicamente sobre la marcha de la aplicación de la Estrategia. UN وسيواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم تقاريره بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Por esa razón, la aplicación de la Estrategia depende fundamentalmente del apoyo externo. UN ولذلك فإن تنفيذ الاستراتيجية يعتمد إلى حد بعيد على الدعم الخارجي.
    La primera reunión de asociados para la aplicación de la Estrategia tendrá por objeto: UN :: أن يرمي الاجتماع الأول لشركاء تنفيذ الاستراتيجية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Se han elaborado algunas hipótesis que, si no se cumplen, podrían perjudicar la aplicación de la Estrategia para situaciones de transición posteriores a crisis. UN وقد اعتُمدت بعض الافتراضات التي من شأنها، في حال عدم تحققها، أن تعيق بدء تنفيذ استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة.
    Se interesó por los problemas encontrados en la aplicación de la Estrategia contra la trata. UN وتساءلت عن المشاكل التي يواجهها الجبل الأسود في تنفيذ استراتيجية مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    También ha establecido grupos especiales de trabajo, como el relacionado con la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000. UN وقد أنشأ أيضا أفرقة عمل خاصة مثل الفريق المعني بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى لعام ٢٠٠٠.
    iii) Informe sobre la aplicación de la Estrategia para la gestión de los recursos humanos UN ' ٣ ' التقريـر المتعلق بتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية
    Además, debe movilizar los recursos necesarios para la aplicación de la Estrategia nacional. UN ويتعين عليها فضلا عن ذلك تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    :: Recomendar la continuación de la aplicación de la Estrategia, según se indica en los párrafos 72 a 76 del presente informe. UN :: أن توصي بمواصلة تنفيذ الاستراتيجية على النحو المشار إليه في الفقرات من 72 إلى 76 من هذا التقرير.
    :: Asesoramiento a las autoridades, mediante 12 reuniones, sobre la aplicación de la Estrategia general UN :: تقديم المشورة من خلال 12 اجتماعا إلى السلطات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة
    Una mejor comprensión de este aspecto a nivel profesional, quizá mediante las mejores prácticas, sería una contribución importante a la aplicación de la Estrategia. UN وأفضل فهم لهذا الأمر على مستوى الممارس، وربما في شكل أفضل الممارسات، سيتمثل في تقديم إسهام هام في تنفيذ الاستراتيجية.
    Asesoramiento a las autoridades, mediante 12 reuniones, sobre la aplicación de la Estrategia general UN تقديم المشورة من خلال 12 اجتماعا إلى السلطات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة
    Estas especificaciones deberían hacer especial hincapié en la colaboración entre todas las Partes en la aplicación de la Estrategia. UN وينبغي أن تؤكد هذه المعلومات المحددة بصورة خاصة على الشراكة بين جميع الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية.
    Indiquen también si se han desarrollado indicadores para evaluar la aplicación de la Estrategia. UN كما يرجى تحديد ما إذا كانت مؤشرات قد وُضعت لتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional del Desarrollo para el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    La aplicación de la Estrategia de Mauricio se financió fundamentalmente con recursos internos. UN وتم تمويل تنفيذ استراتيجية موريشيوس في المقام الأول من الموارد المحلية.
    En el Caribe el Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe sigue la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي برصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    En 1993, se empezó la preparación de informes anuales sobre el grado de aplicación de la Estrategia de reducción de la pobreza por el Banco. UN واستعرض تقرير مرحلي سنوي مدى ما حققه البنك بصدد تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر منذ عام ١٩٩٣.
    Realiza actividades complementarias relativas a la aplicación de la Estrategia Internacional del Desarrollo y proporciona la asistencia y el asesoramiento pertinentes a los Estados miembros; UN الاضطلاع بأنشطة المتابعة المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية وتقديم المشورة والمساعدة المناسبة للدول اﻷعضاء؛
    La Comisión solicita que en las próximas estimaciones presupuestarias se explique claramente la aplicación de la Estrategia y los gastos que ello ocasione. UN وتطلب اللجنة أن توفر تقديرات الميزانية المقبلة بيانا واضحا يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية والتكاليف المشمولة بها.
    La Comisión examinó los progresos alcanzados en el programa de aplicación de la Estrategia sobre sustancias radiactivas. UN واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في البرنامج المتعلق بتنفيذ استراتيجية المواد المشعة.
    Las Naciones Unidas deberían llevar a cabo un examen detallado de la aplicación de la Estrategia y la Declaración. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري استعراضا تفصيليا لتنفيذ الاستراتيجية واﻹعلان.
    aplicación de la Estrategia Internacional del Desarrollo UN البلدان النامية وتنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدوليـة
    La aplicación de la Estrategia se basa en los tres elementos siguientes: UN كما اعتمدت عملية تطبيق الاستراتيجية المشار إليها على الدعامات الثلاث التالية:
    El Consejo podría pedir que se le mantuviera informado de los avances en la aplicación de la Estrategia; UN ويمكن للمجلس أن يطلب إبقاءه على علم بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Se va a establecer una comisión para la aplicación de la Estrategia de reducción de la pobreza. UN وستنشأ لجنة لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    IV. Actualización del pronóstico sobre la aplicación de la Estrategia de conclusión UN رابعا - آخر أوجه التقدم في تحقيق استراتيجية الإنجاز
    El objetivo de Finlandia es asegurarse de que, mediante la aplicación de la Estrategia de incorporación de una perspectiva de género en todos los ministerios, se tomen en consideración las dimensiones de género en las políticas de recuperación económica. UN وتهدف فنلندا، من خلال استخدام استراتيجية ترمي إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات، إلى كفالة وضع الأبعاد الجنسانية لسياسات الانتعاش الاقتصادي في الحسبان.
    En la aplicación de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama se tendrán que tener debidamente en cuenta esos enfoques coordinados. UN وفي تطبيق استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما يتعين أن تؤخذ في الاعتبار هذه الجهود التنسيقية.
    397. Actualmente se está preparando la ejecución de las actividades y operaciones incluidas en el programa de aplicación de la Estrategia de este año. UN 397 - يتم التحضير حاليا لتنفيذ الأنشطة والفاعليات المدرجة في البرنامج التنفيذي للاستراتيجية لهذا العام.
    Como parte de su mandato, el Comité seguirá examinando la cuestión de la formulación y aplicación de la Estrategia. UN وستواصل اللجنة، كجزء من ولايتها، استعراض إعداد الاستراتيجية وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد