Durante el pasado decenio, Trinidad y Tabago ha logrado éxitos considerables en la aplicación del Plan de Acción. | UN | حققت ترينيداد وتوباغو، على مدى العقد الماضي، قدراً كبيراً من النجاح في تنفيذ خطة العمل. |
Página Introducción aplicación del Plan de Acción | UN | تنفيذ خطة العمل بشأن المنشّطات الأمفيتامينية |
La cooperación en la aplicación del Plan de Acción Internacional se había visto limitada por la falta de financiación. | UN | وكان التعاون على تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن قدرة صيد الأسماك محدودا بسبب عدم توافر التمويل. |
Se ha informado en detalle a los centros de coordinación de cada ministerio acerca de las responsabilidades que les incumben con referencia a la aplicación del Plan de Acción. | UN | وتم إطلاع مراكز الاتصال في كل وزارة على مسؤولياتهم فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل. |
En relación con esto, la Junta examinará diferentes propuestas con respecto a la aplicación del Plan de Acción de la X UNCTAD en la esfera de la cooperación técnica. | UN | وفي هذا الصدد، سينظر المجلس في المقترحات المتصلة بتنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر من حيث صلتها بالتعاون التقني. |
Informe sobre la aplicación del Plan de Acción para la seguridad vial en la región de la CESPAO | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا |
aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso | UN | تنفيذ خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Tomó nota con reconocimiento de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción sobre el medio ambiente; | UN | ولاحظت مع التقدير التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل البيئية؛ |
También se prestó apoyo, en colaboración con otras organizaciones, al establecimiento de redes y mecanismos para realizar actividades encaminadas a la aplicación del Plan de Acción para combatir la desertificación. | UN | كما قدم الدعم، بالاشتراك مع منظمات أخرى، ﻹقامة شبكات وآليات لحشد الاجراءات من أجل تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر. |
Se llevarán a cabo un examen y un análisis de los progresos alcanzados y de los problemas con los que se haya tropezado en la aplicación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وسيجري الاستعراض والتحليل على ضوء التقدم المحرز والمشاكل التي صودفت في تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
Por consiguiente, se pedirá a la UNESCO que coopere estrechamente con el Alto Comisionado y con el Centro de Derechos Humanos en la aplicación del Plan de Acción. | UN | وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه. |
Nos preocupa que gran parte de los costos involucrados en la aplicación del Plan de Acción lo tengan que costear los países individuales. | UN | ومن دواعي قلقنا أن جانبا كبيرا من التكلفة التي ينطوي عليها تنفيذ خطة العمل ستتحملها البلدان كل على حدة. |
Esa colaboración deberá fomentar la aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | فهذا التعاون خليق بتعزيز تنفيذ خطة العمل الشاملة للمنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Por su parte, el Secretario Ejecutivo se encargaría de supervisar y revisar la aplicación del Plan de Acción Regional cada dos años. | UN | وطُلب الى اﻷمين التنفيذي أن يرصد ويستعرض تنفيذ خطة العمل الاقليمية كل سنتين. |
En el Plan de Acción se pidió al Alto Comisionado que presentara a la Asamblea General un informe preliminar sobre la aplicación del Plan de Acción. | UN | وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل. |
La Oficina está encargada de la aplicación del Plan de Acción y coordina todas las actividades correspondientes. | UN | ويتولى المكتب تنفيذ خطة العمل على إزالة اﻷلغام وتنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام. |
Quiero reafirmar el compromiso de Burundi en cuanto a la aplicación del Plan de Acción que será aprobado en este período de sesiones. | UN | وأود أن أؤكد التزام حكومة بوروندي بتنفيذ خطة العمل التي سوف تصدر في هذا اللقاء. |
Grupo especial de expertos sobre la aplicación del Plan de Acción sobre Población y Pobreza de la Quinta Conferencia de Población de Asia y el Pacífico | UN | فريق الخبراء المخصص المعني بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي وضعها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ |
En todo momento se ha mantenido informado al Tribunal de las actividades relativas a la aplicación del Plan de Acción. | UN | وتم تزويد المحكمة الدولية بآخر المعلومات عن جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل. |
También es bien conocido nuestro compromiso para con la aplicación del Plan de Acción de Nairobi sobre minas terrestres. | UN | والتزامنا بتنفيذ خطة عمل نيروبي بشأن الألغام الأرضية معروف جيدا أيضا. |
Futura aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل |
La OMS también apoyó el desarrollo de una perspectiva africana para la aplicación del Plan de Acción sobre recursos humanos y salud. | UN | كما قدمت منظمة الصحة العالمية الدعم في وضع منظور أفريقي بشأن تطبيق خطة العمل بالصحة المتعلقة بالصحة والموارد البشرية. |
- Seguimiento de la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo | UN | متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إتلاف محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة |
7. Seguir de cerca los adelantos realizados por el Uruguay en relación con la aplicación del Plan de Acción y la eliminación del metilbromuro. | UN | 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أوروغواي فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La secretaría de la CESPAP ha realizado un estudio regional sobre las políticas nacionales en materia de envejecimiento y la aplicación del Plan de Acción de Macao. | UN | وأجرت أمانة اللجنة دراسة استقصائية إقليمية للسياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذ خطة عمل ماكاو. |
Se considera que la aplicación del Plan de Acción regional reviste suma importancia en ese sentido. | UN | ويعتبر تنفيذ خطط العمل الإقليمية مسألة هامة في هذا الصدد. |
Tras la adopción de una decisión de la Reunión de las Partes, que puede incluir la aprobación del plan de acción, cumplir los requisitos de la decisión, incluida la presentación de informes periódicos al Comité, por conducto de la Secretaría, sobre la aplicación del Plan de Acción. | UN | `4` وعقب اعتماد اجتماع الأطراف لمقرر قد يتضمن اعتماد خطة العمل، فإن على الطرف الوفاء بمتطلبات هذا المقرر، بما في ذلك تقديم تقارير بشكل منتظم إلى اللجنة عن طريق الأمانة بشأن تنفيذه لخطة العمل. |
El Comité Especial efectuó un seminario regional en Nadi, Fiji, en junio de 1998, con respecto a la aplicación del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وعقدت اللجنــة الخاصــة حلقة دراسية إقليمية في نادي، فيجي، في حزيـران/يونيه ١٩٩٨ تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |