Apoyo al Sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común | UN | دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ اجراءات مشتركة |
Apoyo al Sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común | UN | دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة |
Los gastos de la organización en concepto de Apoyo al Sistema podrían recuperarse mediante una cuota anual fija del usuario. | UN | ويمكن استرداد تكاليف المؤسسة عن دعم النظام كرسم استعمال سنوي ثابت. |
Al mismo tiempo, se prestó mayor atención al Apoyo al Sistema judicial y se intensificaron los esfuerzos por promover las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وفي سياق هذه العملية، تم التركيز على توفير الدعم لنظام العدالة وعلى تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Fortalecimiento del Apoyo al Sistema de las Naciones Unidas en los países en que se ejecutan programas | UN | تعزيز الدعم لمنظومة الأمم المتحدة بالبلدان المستفيدة من برامج |
Después de las líneas correspondientes al Fondo fiduciario del PNUD de Apoyo al Sistema de Coordinadores Residentes, insértense las siguientes | UN | بعد البند المعنون: الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم نظام المنسقين المقيمين، يضاف ما يلي |
La División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial de la UNMIL continuó con su proyecto dirigido a resolver ese problema. | UN | وواصلت شعبة دعم النظام القانوني والقضائي التابعة للبعثة مشروعها الرامي إلى معالجة هذه المشكلة. |
Sin embargo, el análisis de la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial reveló que el 85% de las causas resueltas lo habían sido sin arreglo a derecho | UN | بيد أن التحليل الذي قامت به شعبة دعم النظام القانوني والقضائي كشف أن البت لم يكن قانونيا في 85 بالمائة من الحالات التي نُظر فيها. |
Por ese motivo Kenya seguirá prestando Apoyo al Sistema de justicia penal internacional. | UN | إن كينيا ستستمر في دعم النظام الدولي للعدالة الجنائية. |
Misión de las Naciones Unidas en Liberia, División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
En términos generales, la labor del Departamento en relación con el Apoyo al Sistema mundial de estadísticas y las oficinas de estadística nacionales constituye una importante labor de desarrollo de la capacidad global. | UN | وعموما، يمثل عمل الإدارة في دعم النظام الإحصائي العالمي والمكاتب الإحصائية الوطنية جهدا شاملا رئيسيا في تنمية القدرات. |
Se expresó Apoyo al Sistema Europeo Común de Asilo y a la Oficina Europea de Apoyo al Asilo, recientemente establecida a ese respecto. | UN | وأُعرِب في هذا الصدد عن دعم النظام الأوروبي المشترك للجوء والمكتب الأوروبي لدعم نظام اللجوء الحديث النشأة. |
Puesto de Oficial de Planificación reasignado de la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial | UN | إعادة ندب وظيفة موظف تخطيط من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Puesto de Empleado redistribuido de la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial | UN | نقل وظيفة كاتب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Apoyo al Sistema de Coordinadores Residentes | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لتقديم الدعم لنظام المنسق المقيم |
- El Apoyo al Sistema de cooperación externa, y el apoyo a la negociación de recursos de cooperación en el Ministerio de Cooperación Externa; | UN | - تقديم الدعم لمنظومة التعاون الخارجي، فضلا عن تقديم الدعم في مجال التفاوض على الموارد التعاونية في وزارة التعاون الخارجي؛ |
Fondo Fiduciario de la CEE para el Apoyo al Sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
Más de 60.000 personas recibieron capacitación para prestar Apoyo al Sistema electoral, con lo cual el país dispondrá de importantes recursos humanos para futuras elecciones. | UN | وقد تم تدريب أكثر من ٠٠٠ ٦٠ شخص لدعم النظام الانتخابي، ويشكل ذلك موردا هاما للانتخابات المقبلة. |
También se había incluido el Apoyo al Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). | UN | كما ترد مدرجة فيه مسألة تقديم الدعم للنظام الشامل للأفضليات التجارية. |
Apoyo al Sistema financiero para la liquidación de las FPNU | UN | تقديم دعم نظام الشؤون المالية إلى عملية تصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Total del Apoyo al Sistema de coordinadores residentes | UN | مجموع الدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين |
Cuando los gobiernos no disponen de los recursos o de la capacidad para dispensar esa protección sin ayuda, tienen la responsabilidad de pedir Apoyo al Sistema internacional. | UN | وفي الحالات التي لا تتاح فيها للحكومات الموارد والقدرات لتقوم بذلك دون أي مساعدة، سيكون لزاما عليها التماس الدعم من النظام الدولي. |
Hizo hincapié en que se estaba estudiando la cuestión del Apoyo al Sistema de coordinadores residentes. | UN | وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث. |
Apoyo al Sistema de Evaluación y Seguimiento de la Recuperación del Tsunami | UN | 2 - تقديم الدعم إلى نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي |
Apoyo al Sistema del disco óptico - equipo y programas informáticos | UN | قائم ومتوقع دعم شبكة اﻷقراص الضوئية - معدات وبرامجيات |
Seis servidores de Apoyo al Sistema administrativo y financiero de las oficinas exteriores | UN | ستة خوادم لدعم الأنظمة الإدارية والمالية للمكاتب الميدانية |
Desde entonces, cada año la Asamblea General ha celebrado debates sobre el papel de los diamantes como factor para alentar los conflictos, y ha reafirmado su Apoyo al Sistema. | UN | وفي كل عام منذ صدور ذلك القرار، دأبت الجمعية العامة على مناقشة دور الألماس في تمويل الصراعات، وأعادت تأكيد دعمها لنظام التوثيق. |
Por último, hace un llamamiento a la comunidad internacional para que aumente su Apoyo al Sistema judicial de Burundi, especialmente en lo que se refiere a la creación de mecanismos judiciales de transición. | UN | وأخيراً، ناشد المجتمع الدولي زيادة ما يقدمه من دعم لنظام العدالة في بوروندي، ولاسيما فيما يتعلق بإنشاء آليات العدالة الانتقالية. |