ويكيبيديا

    "apoyo intergubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم الحكومي الدولي
        
    • الدعم الدولي الحكومي
        
    • الدعم المشترك بين الحكومات
        
    • دعم حكومي دولي
        
    • والدعم الحكومي الدولي
        
    Dirección de Apoyo Intergubernamental y Alianzas Estratégicas UN مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    El Servicio de Apoyo Intergubernamental es el principal contacto con los Estados miembros. UN وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء.
    El Servicio de Apoyo Intergubernamental es el principal contacto con los Estados miembros. UN وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة وصل رئيسية مع الدول الأعضاء.
    - Que se establezca un sistema de supervisión activa del proceso de producción de documento bajo la responsabilidad del Servicio de Apoyo Intergubernamental, que estaría enlazado con las Divisiones y con los servicios correspondientes de la ONUG. UN ● ينبغي إنشاء نظام للرصد الفعال لعملية إنتاج الوثائق يكون تحت مسؤولية دائرة الدعم الحكومي الدولي التي ينبغي أن تكون على اتصال بالشعب وبالدوائر المختصة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Subsecretaria General y Directora Ejecutiva Adjunta, Dirección de Apoyo Intergubernamental y Alianzas Estratégicas, ONU-Mujeres UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، مكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Los servicios de apoyo a los programas incluyen el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Apoyo Intergubernamental y el Apoyo de Tecnología de la Información. UN وتشمل خدمات دعم البرنامج دائرة إدارة الموارد ودائرة الدعم الحكومي الدولي ودعــم تكنولوجيا المعلومات.
    Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    Los servicios de apoyo a los programas incluyen el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Apoyo Intergubernamental y el Apoyo de Tecnología de la Información. UN وتشمل خدمات دعم البرنامج دائرة إدارة الموارد ودائرة الدعم الحكومي الدولي ودعــم تكنولوجيا المعلومات.
    Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    Los servicios de apoyo a los programas incluyen el Servicio de Gestión de Recursos, el Servicio de Apoyo Intergubernamental y el Apoyo de Tecnología de la Información. UN وتشمل خدمات دعم البرنامج دائرة إدارة الموارد ودائرة الدعم الحكومي الدولي ودعــم تكنولوجيا المعلومات.
    Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    Bajo la dirección del Secretario General y con la movilización del sistema completo, tenemos la responsabilidad de dar Apoyo Intergubernamental a todas las medidas que tengan sentido común. UN وبقيادة الأمين العام وتعبئة المنظومة بأكملها، تقع على عاتقنا مسؤولية توفير الدعم الحكومي الدولي للتدابير المعقولة.
    Apoyo Intergubernamental y alianzas estratégicas UN الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Apoyo Intergubernamental y alianzas estratégicas UN الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Apoyo Intergubernamental y asociaciones estratégicas UN الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Subprograma 1, Apoyo Intergubernamental y alianzas estratégicas UN البرنامج الفرعي 1، الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Apoyo Intergubernamental y alianzas estratégicas UN الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Apoyo Intergubernamental y alianzas estratégicas UN الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Apoyo Intergubernamental y alianzas estratégicas UN الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Dirección Ejecutiva, Dirección de Gestión, Oficina de Asociaciones Estratégicas, Apoyo Intergubernamental UN المديرية، مكتب الشؤون الإدارية، مكتب الشراكات الاستراتيجية، شؤون الدعم الحكومي الدولي
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha la declaración introductoria de la Subsecretaria General y Directora Ejecutiva Adjunta de la Oficina de Apoyo Intergubernamental y Alianzas Estratégicas de ONU Mujeres, quien responde a una pregunta y una observación del representante de Kenya. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد ونائب المدير التنفيذي لمكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الذي رد على سؤال وتعليق طرحه ممثل كينيا.
    Exhortamos a la Secretaría a que asigne los recursos necesarios para contrarrestar eficazmente estos retos mundiales y a que solicite más Apoyo Intergubernamental en el caso de que esos recursos sean insuficientes. UN ونحن نشجع اﻷمانة العامة أن تخصص الموارد التي تحتاجها لمواجهة هذه التحديات العالمية بشكل فعال، وأن تطلب المزيد من الدعم المشترك بين الحكومات إذا لم تكن تلك الموارد كافية.
    En tercer lugar, se confirman, en general, las observaciones y conclusiones de la Dependencia Común de Inspección en relación con los servicios comunes que se prestan en la Sede y en Ginebra, en particular en lo que respecta a la posibilidad de que se sigan ampliando dichos servicios y a la necesidad de obtener, a esos efectos, un Apoyo Intergubernamental sostenido. UN ثالثا، يؤكد التقرير بصفة عامة النتائج والاستنتاجات التي خلصت إليها وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بالخدمات المشتركة في مركزي العمل بالمقر وجنيف، ولا سيما على ضوء احتمال زيادة توسيع نطاق تلك الخدمات إلى حد كبير، والحاجة إلى تقديم دعم حكومي دولي متسق تحقيقا لهذه الغاية.
    B. Creación de consenso y Apoyo Intergubernamental a los países menos adelantados UN باء- بناء توافق الآراء والدعم الحكومي الدولي لأقل البلدان نمواً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد