ويكيبيديا

    "apto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤهل
        
    • ملائم
        
    • لائق
        
    • صالح
        
    • هؤلاء الموظفون
        
    • ملائماً
        
    • قادراً
        
    • الرتبة الصالحة للاستعمال
        
    • المؤهل
        
    • يصلح
        
    • ملائمة
        
    • مستوفٍ
        
    • المستوفين للشروط
        
    • الصالحة لﻻستخدام
        
    • المؤهّلة
        
    Si la herida sigue sangrando, médico juzgará no apto y el árbitro lo detendrá. Open Subtitles إذا يستمر جرحهُ بالنزيف، الطبيب سيحكم بأنّه غير مؤهل والحكم سيوقف المباراة.
    Casi todo el que no es apto en el territorio de Salem. Open Subtitles بشكل أفضل أي شخص غير ملائم ليدفن في أرض سالم.
    Sólo con la paz podremos conseguir un mundo apto para nuestros niños. UN فلا يمكننا أن نضمن وجود عالم لائق بأطفالنا إلا من خلال السلام.
    Marcus Chaplin ha sido declarado no apto para el mando, como su Oficial Ejecutivo. Open Subtitles ماركوس شابلين قد تم إعتباره غير صالح للقيادة مثله مثل ضابطه التنفيذي
    Los Estados Partes deben garantizar que las instituciones, servicios e instalaciones responsables de la primera infancia se ajusten a criterios de calidad, especialmente en las esferas de la salud y la integridad, y que el personal posee las adecuadas cualidades psicosociales y es apto, suficientemente numeroso y bien capacitado. UN ويجب أن تكفل الدول الأطراف امتثال المؤسسات والدوائر والمرافق المسؤولة عن مرحلة الطفولة المبكرة لمعايير النوعية، وخاصة في مجالي الصحة والسلامة، وأن تكون لدى الموظفين الصفات الملائمة وأن يكون هؤلاء الموظفون ملائمين وبأعداد كافية ومدربين جيداً.
    Soy analfabeto. No soy apto para ser un policía. ¡Renuncio! Open Subtitles أنا غير شرعي، لست ملائماً لأكون شرطياً، أنا أتقاعد
    Scottie está al fin apto para consumar la tan postergada relación sexual. Open Subtitles صار سكوتي أخيراً قادراً على ممارسة المضاجعة التي أرجأها طويلاً
    Por consiguiente, se pueden emitir votos en cualquier votación sucesiva por cualquier candidato apto que no haya obtenido una mayoría absoluta. UN وعلى هذا يجوز التصويت في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مؤهل لم يحصل على أغلبية مطلقة حتى ذلك الحين.
    El Sr. K. fue considerado no apto para prestar declaración en el juicio por problemas de salud. UN غير مؤهل للاستجواب في المحاكمة بسبب مشاكله الصحية.
    Por consiguiente, en la segunda votación o en las sucesivas se podrá votar por cualquier candidato apto que no haya obtenido aún la mayoría absoluta. UN وتبعا لذلك، يكون التصويت في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مؤهل للانتخاب لم يكن قد حصل بعد على أغلبية مطلقة.
    Un sujeto de prueba no apto elegido por usted. Open Subtitles موضوع اختبار غير ملائم تم اختياره من قِبلك التي اخترتَها
    Diles que este donante no es apto. Open Subtitles أخبرهم أن هذا المتبرع غير ملائم.
    Lo siento, pero según la trabajadora de sanidad usted está apto para trabajar. Open Subtitles آسف يا سيدي، ولكن تبعاً لخبرائنا في الرعاية الصحية، فإنك لائق صحياً بالعمل.
    Los casos especialmente difíciles se definen como las familias sin un varón adulto apto médicamente para obtener ingresos y sin otros medios conocidos de apoyo financiero suficientes para cubrir las necesidades de alimentos, vivienda y otras de carácter básico. UN وتعرﱠف حالات العسر الشديد بأنهم أفراد أُسر بدون ذكر راشد لائق طبيا لكسب الدخل ولا تتوفر لديهم وسائل معروفة أخرى للمساعدة المالية تكفي لتغطية تكاليف الغذاء والمأوى والحاجات اﻷساسية اﻷخرى.
    Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano. UN فالحطام يهدد بالحطِ من نوعية البيئة الفضائية الهشة بالفعل ويمكن أن يجعل الفضاء غير صالح للأنشطة الإنسانية.
    Los Estados Partes deben garantizar que las instituciones, servicios y guarderías responsables de la primera infancia se ajusten a criterios de calidad, especialmente en las esferas de la salud y la seguridad, y que el personal posea las cualidades psicosociales adecuadas y sea apto, suficientemente numeroso y bien capacitado. UN ويجب أن تكفل الدول الأطراف امتثال المؤسسات والدوائر والمرافق المسؤولة عن مرحلة الطفولة المبكرة لمعايير النوعية، وخاصة في مجالي الصحة والسلامة، وأن تكون لدى الموظفين الصفات الملائمة وأن يكون هؤلاء الموظفون ملائمين وبأعداد كافية ومدربين جيداً.
    Me rindo. - No soy apto para ser policía. - Vamos viejo, no es tan difícil. Open Subtitles ــ لست ملائماً لأكون شرطياً ــ بربك، ليس الأمر بهذه الصعوبة
    Por lo tanto es preciso ser apto para el trabajo. UN وينبغي إذن أن يكون الشخص قادراً على العمل.
    La tarea es aún más sencilla si se dispone fácilmente del uranio enriquecido: como se indicó anteriormente, al nivel de enriquecimiento del 3,5%, o sea el que requieren las centrales nucleares, ya se han llevado a cabo seis décimas partes del trabajo de separación necesario para obtener uranio apto para la fabricación de armas. UN بل إن هذه المهمة تكون أسهل إذا كان اليورانيوم المـُثري في المتناول: فكما أشير سابقاً، فإنه عند مستوى الإثراء بنسبة 5ر3%، وهو المستوى الذي تستخدمه محطات القوى النووية، يكون ستة أعشار العمل اللازم لفصل اليورانيوم من الرتبة الصالحة للاستعمال في صنع الأسلحة قد نفذ بالفعل.
    En términos generales, un buscador de empleo apto es alguien que recibe apoyo en sus ingresos del Gobierno del Commonwealth o una persona sin empleo de 15 a 20 años de edad o cualquier persona que busque colocarse como aprendiz o capacitando. UN والباحث عن عمل المؤهل هو بصورة عامة شخص يتلقى دعماً خاصاً بالدخل من حكومة الكومنولث أو شخص عاطل يتراوح عمره بين ٥١ و٠٢ سنة، أو أي شخص يحاول الالتحاق بدورة من دورات التلمذة الصناعية أو التدريب.
    Desde 1995 se han convertido 230 toneladas de uranio muy enriquecido en combustible apto para centrales nucleares. UN ومنذ عام 1995، قمنا بتحويل 230 طنا من الأورانيوم العالي الإغناء إلى وقود يصلح لمحطات الطاقة النووية.
    El material es apto tanto para mujeres jóvenes como para mujeres más maduras. UN والمادة ملائمة للاستخدام مع الشابات وأيضا مع النساء الأكثر نضجا.
    Por consiguiente, en la segunda votación o en las sucesivas se podrá votar por cualquier candidato apto que no haya obtenido mayoría absoluta. UN وبالتالي، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة.
    Durante esta visita, un grupo de personal maoísta declarado no apto expresó su profundo malestar por el proceso de licenciamiento propuesto. UN وخلال الزيارة ، أعربت مجموعة من أفراد الجيش الماوي غير المستوفين للشروط عن استيائها الشديد من عملية التسريح المقترحة.
    *Contenido de uranio del material apto para la fabricación de combustible. UN * اليورانيوم المشمول في المواد المؤهّلة لتصنيع الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد