Asegúrate de que coman. Que vayan a la cama. Todas esas cosas. | Open Subtitles | تأكد بأنهم أكلوا، وتأكد أنهم في الفراش تعرف تلك الأمور |
Traté de comunicarme por radio. Asegúrate de que la puerta esté cerrada. | Open Subtitles | احاول ان اجدك علي الراديو فقط تأكد ان الباب مغلق |
Asegúrate de que si le sube la temperatura, le sacas su cobertor. | Open Subtitles | تأكد أن تنزع عنه الغطاء إن شعر بالحرارة. رقبته، أتفهم؟ |
Asegúrate que sólo tiene un agujero y es una botella normal de Coca. | TED | تأكدي من صلابتها، هنالك ثقب واحد فهي زجاجة مياه غازية عادية |
Si envías algo para salvar el mundo, Asegúrate que le guste cómo es. | Open Subtitles | إذا أرسلت شخص ما لإنقاذ العالم, تأكّد أنهم يحبّونه بهذه الطّريقة. |
- Asegúrate de que esté muerto. - Hace semanas que está muerto. | Open Subtitles | فقط تأكد أنه ميت من الارجح أنه مات من أسابيع |
Tenemos la gala del Metropolitan, el domingo y no quiero llegar tarde Asegúrate de estar en casa después del golf. | Open Subtitles | لدينا حفلة الاستقبال يوم الاحد، ولا أريد أن أتأخّر، لذا تأكد من رجوعك للمنزل بعد لعب الجولف |
Y, por sobre todas las cosas, Asegúrate de que, exteriormente, se vea bien. | Open Subtitles | وفوق كل هذا , تأكد أن كل شيء سيظهر بصورة جيدة |
De acuerdo, sí pero Asegúrate que este extremo está apuntando lejos de ti y de cualquier otro que no quieras matar. | Open Subtitles | كله تمام، نعم فقط تأكد بأن هذه النهاية المدببة بعيدة عنك، وأي شخص آخر أنت لا تريد قتله |
Asegúrate de que lleguen todos a casa sanos y salvos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسنا,تأكد من أن توصل الجميع الى منازلهم بأمان حسنا ؟ |
Asegúrate de tener un buen mixto de niño para la sesión de fotos. | Open Subtitles | تأكد من حصولك على مجموعة جيدة من الاطفال لالقاط صورة تذكارية |
Asegúrate de tener un traje da agua, porque te haré cruzar el río. | Open Subtitles | تأكد من أن هناك بذلة غطس لأني سأرسل مؤخرتك حتى النهر |
Asegúrate que Camulas sepa... que siempre será considerado un traidor y un cobarde | Open Subtitles | تأكدي من إبلاغ كاميليوس بأنه سيتم وصمه للأبد بأنه خائن وجبان |
Asegúrate que un huno de alto rango nunca obtenga suficiente de ti. | Open Subtitles | ـ تأكدي, الألمان ذو الرتب العالية لن يشبعوا منك أبدا |
Cuando comience el tiroteo, Asegúrate que estén lejos de las ventanas y agachados, ¿vale? | Open Subtitles | عندما يبدأ إطلاق النار، تأكدي من أنهم بعيدين عن النوافذ ومنخفضين، أوكي؟ |
Asegúrate que no tenga puestos guantes de goma ni nada por el estilo. | Open Subtitles | تأكّد من أنه لا يلبس قفازات مطاطية أو أي شيء آخر. |
Pero antes de buscar cualquier tratamiento, Asegúrate de que tu falta de sueño realmente se deba al insomnio. | TED | لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق. |
Me ocuparé del dinero, tú Asegúrate de que no encuentren los cuerpos. | Open Subtitles | سأهتم بالمال، أنت فقط أحرص ألا يتم العثور على الجثتين |
Asegúrate de que tus hombres estén listos para atacar cuando llegue el momento. | Open Subtitles | إحرص فحسب على أنْ يكون رجالك مستعدين للهجوم حينما يحين الوقت |
Asegúrate de que sus cordones estén bien atados por si hay escaleras mecánicas. | Open Subtitles | تاكد من ان حذائه مربوط في حال كان هناك درج متحرك |
No es necesario dar las gracias. Asegúrate que las limosinas de Oshi sean blancas. | Open Subtitles | لا داعى للشكر ، تأكدى فقط ان تكون الليموزين بيضاء و طويلة |
- No. Asegúrate de que la cola esté amarrada aquí y aquí. La sostienes así. | Open Subtitles | تأكّدي من ان الرباط محكم الاغلاق هنا، وهنا وعليك عمل ذلك بهذه الطريقه |
Prueba esto, está delicioso. Sólo Asegúrate de que me devuelven el vaso. | Open Subtitles | تذوقي هذا , انه لذيذ احرصي على ان استعيد الكأس |
Asegúrate de estar en posición con tiempo... y en grupos pequeños para no llamar la atención. | Open Subtitles | تأكدوا من كونكم بالموقع حسب التوقيت، بمجموعات صغيرة حتى لا تجذبون الانتباه |
Grey, vigila a la madre. Asegúrate de que sus hormonas no la consuman. | Open Subtitles | غراي، راقبي الأم وتأكدي أن هرموناتها لا تصل لأفضل مستوى لديها |
Una cosa que siempre te enseñé, Asegúrate que tienes a alguien cubriéndote las espaldas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اعتقدته حولك أنك تتأكد أن هناك من يحمي ظهرك |
Asegúrate de que tenemos poción de aturdimiento. | Open Subtitles | إحرصي أن تكون جرعة الإنذهال جاهزة |