Estupendo. Simplemente Asegúrese de que se raspen la mierda de sus botas. | Open Subtitles | حسناً، ولكن تأكد من يتخصلوا من القذارة التى فى أحذيتهم. |
Y Asegúrese de que conoce se trata de lo que hablamos anoche. | Open Subtitles | تأكد من اخباره بذلك انها حول ما ناقشناه الليلة الماضية |
Asegúrese de obtener un poco de proteína dentro de una hora, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | تأكد من الحصول على بعض البروتين في غضون ساعة، كل الحق؟ |
Asegúrese de sacar una foto de cada maldito garabato en ese libro. | Open Subtitles | احرص على أن تلتقط صورة لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب |
Sígueme cuidado y Asegúrese de manteener las piernas fuera de la vista. | Open Subtitles | إتبعيني بحذر و تأكدي من أن قدميك بعيدة عن الأنظار |
Cuando vuelva a casa, Asegúrese de mirar bajo la almohada de su pequeño. | Open Subtitles | عندما تذهب للبيت ، تأكد من أن تتفحص تحت وسادة طفلك |
:: Existe margen para que cada cual persiga sus propios objetivos, pero Asegúrese de conocerlos desde un principio. | UN | :: هناك مجال لمتابعة الأهداف الخاصة بك، لكن تأكد من معرفتها منذ البداية. |
Busque un gran lote vacío, Asegúrese de que no hay nada en él y de que es propiedad privada, y permítales conducir su auto. | TED | ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك |
Asegúrese de que a este hombre se le hace una evaluación psiquiátrica. | Open Subtitles | تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية. |
A través del proceso de descarga... Asegúrese de ajustar la calidad de su vida. | Open Subtitles | وأثناءابتعادكعن هذهالمواد.. تأكد من إعداد مكان معيشتك جيدا |
Estoy atrasado. Asegúrese de usar el tipo correcto de municiones. | Open Subtitles | تأخرت على الاجتماع تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة |
Y Asegúrese de no violar ninguna ley... mientras esté en régimen de libertad condicional. | Open Subtitles | تأكد من عدم خرقك لأي قانون أثناء فترة إطلاق سراحك المشروطه |
Capitán, Asegúrese de que el inspector se instale cómodamente. | Open Subtitles | أيها الضابط ، تأكد من راحة المفتش فى إقامته |
Asegúrese de que esos papeles estén bajo llave. | Open Subtitles | تأكد من الاحتفاظ بكل هذه الأوراق فى مكان آمن |
Asegúrese de que no tropiece y lo joda todo. | Open Subtitles | تأكد من أنه لا يسير .على أطراف أصابعه ويتغلب عليكما |
Asegúrese de que el RS1 sea a prueba de piratas. | Open Subtitles | تأكد من ان ار اس 1 غير قابل على السيطرة عليه من المتسللين |
Aquí esta su mosquete, Asegúrese de mantenerlo seco en el barco. | Open Subtitles | هذا سلاحك احرص على أن تبقيه جافا وأنت على السفينة |
Asegúrese de que no hay sangre en la herida. | Open Subtitles | تأكدي من عدم وجود دماء في ضمادته المضغوطة |
Asegúrese de darle la medicina 6 veces al día y manténgale la cola elevada. | Open Subtitles | تأكّد من أن يحصل على دوائه ست مرات في اليوم وأبق ذيله مرفوعاً. |
Asegúrese de que esté en posición horizontal, y de que esté bajo constante vigilancia. | Open Subtitles | تأكّدْ من ان تُبقي في موضع مُتَّكَأ، التاكد من وضع محليلها باستمرار |
Bueno, Asegúrese de cerrar la puerta si sale a dar una vuelta. | Open Subtitles | حسنٌ، تأكد أنك ستغلق الباب لو خرجت من أجل التبول |
Asegúrese de que todos sepan... que esto está supeditado a que obtengamos el virus. | Open Subtitles | تأكدى أن كل شخص يعرف أن هذا للحصول على الفيروس |
Una cosa más, Asegúrese de que todo el mundo lleva sus placas. | Open Subtitles | أمر آخر، تأكدي أن يرتدي الجميع شارتهم، إنه مُتمسك |
Bueno ahora, Asegúrese de que todos los ventanas y puertas están cerradas. | Open Subtitles | والان تاكد من اغلاق جميع الابواب والنوافذ |
Asegúrese de mencionar nuestra visita, la próxima vez que escriba a su padre | Open Subtitles | احرصي على اخبار والدي برؤيتنا له عندما تراسلي والدي |
Asegúrese de dar las gracias a la banda de las flores, Connie. | Open Subtitles | يَكُونُ متأكّداً لشُكْر العصابةِ للزهورِ، كوني. |
Vamos a cuatro niveles de estacionamiento. Y Asegúrese de tiro el teléfono a la basura. | Open Subtitles | اصعد إلى الدور الرابع لموقف السيارات و احرص على رمي ذلك الهاتف في سلة المهملات |
Sr. Cochran, Asegúrese de que la Sra. López este aquí. | Open Subtitles | السيّد (كوكران) عليك أن تتحقق من وجود شاهدتُك. |
Solo Asegúrese de no enviarlos demasiado al este. | Open Subtitles | فقط تأكّدي بأنّكِ لا تضعينا بعيداً بالشرق |
Pero Asegúrese de que está claro que los CJC tiene el punto, ¿no? | Open Subtitles | إنما احرصوا على أن يكون تواجد المركز بصميم العملية جليًّا، اتفقنا؟ |