"asegúrese de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأكد من
        
    • احرص على
        
    • تأكدي من
        
    • تأكّد من
        
    • تأكّدْ
        
    • تأكد أنك
        
    • تأكدى
        
    • تأكدي أن
        
    • تاكد من
        
    • احرصي
        
    • يَكُونُ متأكّداً
        
    • و احرص
        
    • تتحقق من وجود
        
    • تأكّدي بأنّكِ
        
    • احرصوا
        
    Estupendo. Simplemente Asegúrese de que se raspen la mierda de sus botas. Open Subtitles حسناً، ولكن تأكد من يتخصلوا من القذارة التى فى أحذيتهم.
    Y Asegúrese de que conoce se trata de lo que hablamos anoche. Open Subtitles تأكد من اخباره بذلك انها حول ما ناقشناه الليلة الماضية
    Asegúrese de obtener un poco de proteína dentro de una hora, ¿de acuerdo? Open Subtitles تأكد من الحصول على بعض البروتين في غضون ساعة، كل الحق؟
    Asegúrese de sacar una foto de cada maldito garabato en ese libro. Open Subtitles احرص على أن تلتقط صورة لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب
    Sígueme cuidado y Asegúrese de manteener las piernas fuera de la vista. Open Subtitles إتبعيني بحذر و تأكدي من أن قدميك بعيدة عن الأنظار
    Cuando vuelva a casa, Asegúrese de mirar bajo la almohada de su pequeño. Open Subtitles عندما تذهب للبيت ، تأكد من أن تتفحص تحت وسادة طفلك
    :: Existe margen para que cada cual persiga sus propios objetivos, pero Asegúrese de conocerlos desde un principio. UN :: هناك مجال لمتابعة الأهداف الخاصة بك، لكن تأكد من معرفتها منذ البداية.
    Busque un gran lote vacío, Asegúrese de que no hay nada en él y de que es propiedad privada, y permítales conducir su auto. TED ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك
    Asegúrese de que a este hombre se le hace una evaluación psiquiátrica. Open Subtitles تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية.
    A través del proceso de descarga... Asegúrese de ajustar la calidad de su vida. Open Subtitles وأثناءابتعادكعن هذهالمواد.. تأكد من إعداد مكان معيشتك جيدا
    Estoy atrasado. Asegúrese de usar el tipo correcto de municiones. Open Subtitles تأخرت على الاجتماع تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة
    Y Asegúrese de no violar ninguna ley... mientras esté en régimen de libertad condicional. Open Subtitles تأكد من عدم خرقك لأي قانون أثناء فترة إطلاق سراحك المشروطه
    Capitán, Asegúrese de que el inspector se instale cómodamente. Open Subtitles أيها الضابط ، تأكد من راحة المفتش فى إقامته
    Asegúrese de que esos papeles estén bajo llave. Open Subtitles تأكد من الاحتفاظ بكل هذه الأوراق فى مكان آمن
    Asegúrese de que no tropiece y lo joda todo. Open Subtitles تأكد من أنه لا يسير .على أطراف أصابعه ويتغلب عليكما
    Asegúrese de que el RS1 sea a prueba de piratas. Open Subtitles تأكد من ان ار اس 1 غير قابل على السيطرة عليه من المتسللين
    Aquí esta su mosquete, Asegúrese de mantenerlo seco en el barco. Open Subtitles هذا سلاحك احرص على أن تبقيه جافا وأنت على السفينة
    Asegúrese de que no hay sangre en la herida. Open Subtitles تأكدي من عدم وجود دماء في ضمادته المضغوطة
    Asegúrese de darle la medicina 6 veces al día y manténgale la cola elevada. Open Subtitles تأكّد من أن يحصل على دوائه ست مرات في اليوم وأبق ذيله مرفوعاً.
    Asegúrese de que esté en posición horizontal, y de que esté bajo constante vigilancia. Open Subtitles تأكّدْ من ان تُبقي في موضع مُتَّكَأ، التاكد من وضع محليلها باستمرار
    Bueno, Asegúrese de cerrar la puerta si sale a dar una vuelta. Open Subtitles حسنٌ، تأكد أنك ستغلق الباب لو خرجت من أجل التبول
    Asegúrese de que todos sepan... que esto está supeditado a que obtengamos el virus. Open Subtitles تأكدى أن كل شخص يعرف أن هذا للحصول على الفيروس
    Una cosa más, Asegúrese de que todo el mundo lleva sus placas. Open Subtitles أمر آخر، تأكدي أن يرتدي الجميع شارتهم، إنه مُتمسك
    Bueno ahora, Asegúrese de que todos los ventanas y puertas están cerradas. Open Subtitles والان تاكد من اغلاق جميع الابواب والنوافذ
    Asegúrese de mencionar nuestra visita, la próxima vez que escriba a su padre Open Subtitles احرصي على اخبار والدي برؤيتنا له عندما تراسلي والدي
    Asegúrese de dar las gracias a la banda de las flores, Connie. Open Subtitles يَكُونُ متأكّداً لشُكْر العصابةِ للزهورِ، كوني.
    Vamos a cuatro niveles de estacionamiento. Y Asegúrese de tiro el teléfono a la basura. Open Subtitles اصعد إلى الدور الرابع لموقف السيارات و احرص على رمي ذلك الهاتف في سلة المهملات
    Sr. Cochran, Asegúrese de que la Sra. López este aquí. Open Subtitles السيّد (كوكران) عليك أن تتحقق من وجود شاهدتُك.
    Solo Asegúrese de no enviarlos demasiado al este. Open Subtitles فقط تأكّدي بأنّكِ لا تضعينا بعيداً بالشرق
    Pero Asegúrese de que está claro que los CJC tiene el punto, ¿no? Open Subtitles إنما احرصوا على أن يكون تواجد المركز بصميم العملية جليًّا، اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus