ويكيبيديا

    "atómicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذري
        
    • الذرية
        
    • ذرية
        
    • نووية
        
    • الذريتين
        
    • النووية
        
    • والنووية
        
    • المؤين
        
    • الذرّي
        
    • الذريتان
        
    • الذرّية
        
    • نوويتين
        
    • ذريّة
        
    • الذريّة
        
    • الذريه
        
    Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN الترتيبات اﻹدارية ﻷمانـة لجنــة اﻷمـــم المتحــدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas y ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y el medio ambiente, UN وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤيﱠن وإلى تحليل آثاره على اﻹنسان وبيئته،
    Unidad de organización: Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN الوحدة التنظيمية: أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Las explosiones atómicas entre finales de los 40 hasta 1963 aumentaron considerablemente los niveles de C-14 en la atmósfera. Open Subtitles الإنفجارات الذرية بين أواخر الأربعينات وعام 1963 بشكل ملحوظ زاد مستويات كاربون 14 في الغلاف الجوي.
    Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas y ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y su medio ambiente, UN وإدراكا منها للحاجة المستمرة الى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤيﱢن وإلى تحليل آثاره على اﻹنسان والبيئة،
    3. Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    3. Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Unidad de organización: Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN الوحدة التنظيمية: أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y el medio ambiente, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الاشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    TEMA 75 DEL PROGRAMA: EFECTOS DE LAS RADIACIONES atómicas UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: آثار اﻹشعاع الذري
    La delegación de Polonia es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre los efectos de las radiaciones atómicas y espera que sea aprobado por consenso. UN وقال إن بولندا من ضمن مقدمي مشروع القرار المتعلق بآثار اﻹشعاع الذري وتأمل في أن يتخذ بتوافق اﻵراء.
    Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y el medio ambiente, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة الى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Programa: Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN البرنامج: لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Programa: Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN البرنامج: لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Pero también es el cincuentenario de la utilización de armas atómicas por primera vez y es de esperar que por última. UN غير أنه في الوقت نفسه يصادف الذكرى السنوية الخمسين لاستخدام اﻷسلحة الذرية للمرة اﻷولى والتي يرجى أن تكون اﻷخيرة.
    El paso de bombas atómicas a las de hidrógeno es otro. UN والانتقال من القنابل الذرية الى القنابل الهيدروجينية هي مثال آخر.
    Ante todo, es preciso proseguir y acelerar el proceso de desarme nuclear de los Estados poseedores de armas atómicas. UN فمن الضروري، قبل كل شيء، مواصلة وتعجيل تنفيذ عملية نزع السلاح النووي في الدول الحائزة لﻷسلحة الذرية.
    Estamos detectando partículas atómicas exóticas dentro de su laboratorio que jamás había visto antes. Open Subtitles إكتشفنا وجود جزيئات ذرية غريبه داخل معمله جزيئات لم أراها من قبل
    Se lanzaron contra el Iraq 120.000 toneladas de bombas, lo que equivale a entre ocho y diez bombas atómicas del tipo utilizado en Hiroshima. UN وألقى على العراق 120 ألف طن من القنابل وهو ما يعادل 8-10 قنابل نووية من النوع الذي استخدم في هيروشيما.
    Por lo tanto, mi delegación estima que, a partir del lanzamiento de sendas bombas atómicas contra las dos ciudades japonesas, maduraron las condiciones para las negociaciones sobre el desarme nuclear. UN ومن وجهة نظر وفد بلدي، أضحى بالتالي نزع السلاح النووي منذ أن تم إسقاط القنبلتين الذريتين على المدينتين اليابانيتين مسألة تستوجب أن تجرى مفاوضات بشأنها.
    En última instancia, la única garantía segura contra el uso de armas atómicas es mediante su eliminación por medio de la negociación. UN وفي الختام، فإن الضمانة اﻷكيدة الوحيدة ضد استخدام اﻷسلحة النووية تكون من خلال إزالتها عن طريق التفاوض.
    Como Estado que ha sufrido en su territorio los ensayos de armas atómicas y nucleares, la República de Kazajstán procura una total prohibición de tales ensayos. UN وجمهورية كازاخستان، كدولة عانت من تجارب اﻷسلحة الذرية والنووية في أراضيها، تسعى إلى تحقيق الحظر الكامل لتجارب اﻷسلحة النووية.
    Al mismo tiempo, a juicio de la delegación de Ucrania, el UNSCEAR no está llevando a cabo un trabajo suficientemente completo de reunión y estudio de información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y el análisis de sus efectos sobre el hombre y el medio ambiente. UN وفي الوقت ذاته، فإن اللجنة العلمية تؤدي عملا غير كاف من ناحية جمع ودراسة المعلومات المتعلقة باﻹشعاع الذري المؤين وتحليل آثاره على اﻹنسان والبيئة.
    Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذرّي
    El número de habitaciones dañadas por las bombas atómicas fue de 70.147 en Hiroshima y 18.409 en Nagasaki. UN وبلغ عدد المنازل التي خربتها القنبلتان الذريتان ٧٠ ١٤٧ في هيروشيما و ١٨ ٤٠٩ في ناغازاكي.
    Usa armónicas de frecuencias atómicas. Open Subtitles أعتقد أنّك تستخدم توافقات من الترددات الذرّية
    Las 2 primeras bombas atómicas , que hallan explotado . Open Subtitles تسببت اول قنبلتين نوويتين لم يسبق تفجيرهم خلال ثانيه واحده
    Tiene bocetos de estructuras atómicas éste está lleno de pruebas matemáticas. Open Subtitles لديه رسومات عن تركيبات ذريّة وهذه مليئة بالبراهين الرياضيّة
    esta idea se transformó nuestra comprensión del universo y nos permite dar rienda suelta devastadora destrucción En bombas atómicas. Open Subtitles قامت تلك البصيرة بتغيير فهمنا للكون وسمحت لنا بإطلاق العنان للدمار المدمّر في القنابل الذريّة
    Al tener alteradas mis facultades mentales... desde mis experiencias en las guerras atómicas... Open Subtitles نتيجة للإضطراب العقلي الذي أصابني في تجربتي خلال الحرب الذريه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد