Aparte, de que los frikis de la informática... te atacan en Internet. | Open Subtitles | ألي جانب ذلك, عباقرة الكومبيوتر يهاجمون أحدهم الأخر على الانترنيت. |
Un número cada vez mayor de naciones se une en la lucha contra esas personas y grupos que atacan a civiles con fines políticos. | UN | وتنضم أعداد متزايدة من اﻷمم الى مكافحة من يهاجمون المدنيين ﻷغراض سياسية من اﻷفراد والجماعات. |
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía. | UN | وحتى القوافل التي تحرسها الشرطة تتعرض للهجوم من جماعات من الرجال المسلحين. |
No disparen si no les atacan. Esperen la orden. | Open Subtitles | لا تطلقوا ما لم يتم الهجوم علينا إنتظروا الكلمة |
La noche previa a una gran cumbre, nos atacan y nos desconectan. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت قمة الرئيسية، تعرضنا لهجوم وصدم حاليا. |
Las milicias hema atacan Walu, en la colectividad de Babalebe, territorio de Irumu. | UN | قيام ميليشيات الهيما بشن هجوم على والو بمركز باباليبي الإداري، الواقع في منطقة إيرومو. |
Las milicias lendus y ngitis atacan Ambe y sus alrededores. Según informes, mueren por lo menos 30 civiles. | UN | قيام ميليشيات الليندو والنغيتي بمهاجمة أمبي، وأرباضها، وتردد أقاويل تفيد بمقتل 30 مدنيا على الأقل. |
Las guerrillas atacan a efectivos militares y perpetran actos de venganza contra sus familias y sus bienes. | UN | وهم يهاجمون اﻷفراد العسكريين ويرتكبون أعمال الانتقام ضد عائلاتهم وممتلكاتهم. |
Terroristas de Albania atacan a soldados guardafronteras yugoslavos | UN | إرهابيون من ألبانيا يهاجمون حراس الحدود اليوغوسلافيين |
Hemos de tomar medidas para lograr que no haya impunidad para quienes atacan al personal humanitario. | UN | وعلينا أن نتخذ الخطوات الكفيلة بمنع إفلات من يهاجمون موظفي المساعدة الإنسانية من العقاب. |
Para quienes atacan a la humanidad no puede haber tolerancia ni comprensión, ni lugar donde ocultarse. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تسامح أو تفاهم تجاه من يهاجمون البشرية، ولن يكون هناك أي مكان لهم يستطيعون الاختفاء فيه. |
¡Montones de canoas! ¡Nos atacan, capitan! | Open Subtitles | أيها الكابتن نحن معرضون للهجوم |
Los militares atacan al nuevo gobierno elegido en las urnas. | Open Subtitles | الحكومة الجديدة المنتخبة ديمقراطياً تتعرَض للهجوم |
Si los americanos atacan dejenlos pasar yo tuve suficiente. | Open Subtitles | اذا اراد الامركيين الهجوم فليفعلوا لقد تعبت كفاية |
No se defienden de ellos. Los atacan. | Open Subtitles | وهي عدم التشبث بالدفاع، بل الهجوم |
Nos atacan. Ocupen todos los puestos de defensa. | Open Subtitles | ،المركبة تتعرض لهجوم جهّز جميع المراكز الدفاعية |
La atacan constantemente el miedo y el odio, y una pila de soledad. | Open Subtitles | تحت هجوم مستمر من الخوف والكراهية والشعور بالوحدة |
Deploramos que existan quienes, por cualesquiera razón, atacan o hieren a personas que sirven bajo mandatos de las Naciones Unidas. | UN | ونستنكر قيام أشخاص، مهما كــان السبب، بمهاجمة وجرح الذين يخدمون بموجب ولايات اﻷمم المتحدة. |
Si el ELCP está aquí y atacan a la hija del senador en nuestro propio suelo, tenemos que eliminarlos. | Open Subtitles | اذا كان أفراد الجيش الحر هنا و هاجموا ابنه السيناتور على أرضنا فيجب أن نقضى عليهم |
Cuando un ejército quiere tomar un área, atacan de una manera casual. | Open Subtitles | عندما يريد جيش الإستيلاء على منطقة، يهاجم بطريقة عشوائية .. |
Al parecer, los pájaros atacan en oleadas, con largos intervalos entre ellas. | Open Subtitles | لقد توضح ان الطيور تهاجم في جماعات كثيره مفصولا بينهم |
Ahora entienden cómo es que los virus atacan las células. | TED | إذاً الآن تعلمون ، كيف أن الفيروسات تقوم بالهجوم على الخلايا. |
Aquí no nos atacan los buenos. | Open Subtitles | . في الأسفل هنا ، الخير لا يجرؤ على مهاجمتنا |
El EPR viene, hace disparos al aire, y saquea las casas pero ya no nos atacan. | UN | فتأتي القوات الوطنية الرواندية وتطلق الرصاص في الهواء وتهاجم منازل أهل القرى. لكنهم لا يهجمون علينا الآن. |
Militantes islámicos atacan la Iglesia Internacional Protestante de Islamabad (Pakistán). | UN | هاجم ناشطون إسلاميون الكنيسة البروتستانتية الدولية في إسلام آباد، بباكستان. |
Mientras los ingleses atacan por fuera, el malvado Cardenal socava... desde dentro, forjando una alianza secreta... con Buckingham y usurpando el trono. | Open Subtitles | بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش |
Si nos atacan, aquí sufrirán su mayor y más vergonzosa derrota. | UN | إذا ما هاجمونا سيجدون هنا أكبر هزيمة لهم وأكثرها مبعثا لجلب العار عليهم. |