ويكيبيديا

    "atendiendo a esa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استجابة لذلك
        
    • واستجابة لذلك
        
    • واستجابة لهذا
        
    • وعملا بذلك
        
    • استجابة لهذا
        
    • عملاً بذلك
        
    • وبناء على هذا
        
    • بناء على تلك
        
    • وعملا بهذا
        
    • ووفقاً لذلك
        
    • ورداً على ذلك
        
    • تلبية لذلك
        
    • وعملاً بهذا
        
    • وتلبية لذلك
        
    • عملا بذلك
        
    El presente informe del Director Ejecutivo se ha preparado atendiendo a esa petición. UN وقد أعد هذا التقرير المقـدم من المديـر التنفيذي استجابة لذلك الطلب.
    La presente nota se ha preparado atendiendo a esa petición. UN وقد أعدت هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe, que abarca las actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002, ha sido preparado atendiendo a esa solicitud. UN واستجابة لذلك الطلب، أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات خلال عام 2002.
    atendiendo a esa solicitud, la Alta Comisionada presentará el informe a la Subcomisión en el próximo período de sesiones. UN واستجابة لهذا الطلب، ستقدم المفوضة السامية تقريرها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة.
    atendiendo a esa solicitud, el 5 de marzo de 2010 la Secretaría envió una nota verbal a los Estados Miembros para recabar sus opiniones. UN 3 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 5 آذار/مارس 2010، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها آراءهم.
    Este informe se presenta atendiendo a esa petición. UN وعلى ذلك فقد أعدّ التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب.
    Este informe sobre la marcha de los trabajos correspondientes se presenta atendiendo a esa solicitud. UN ويقدم هذا التقرير المرحلي استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe se ha preparado atendiendo a esa petición. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe, que abarca las actividades del Comité en 2001, ha sido preparado atendiendo a esa solicitud. UN وقد أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة اللجنة خلال عام 2001، استجابة لذلك الطلب.
    atendiendo a esa petición, la Secretaría ha preparado el siguiente documento, en el que figura el resumen por temas de los debates. UN واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    atendiendo a esa solicitud, se proporciona la siguiente información. UN واستجابة لذلك الطلب، قُدمت المعلومات التالية.
    20. atendiendo a esa petición, la secretaría preparó inmediatamente el envío de misiones de asesoramiento encargadas de evaluar el carácter y el alcance de la asistencia necesaria. UN ٠٢- واستجابة لذلك الطلب، استعدت اﻷمانة على الفور لارسال بعثات مشورة إلى الميدان لتقييم طبيعة المساعدة المطلوبة وحجمها.
    3. atendiendo a esa petición, el Secretario General decidió enviar a Burundi la Misión Preparatoria de Determinación de los Hechos. UN ٣ - واستجابة لهذا الطلب، قرر اﻷمين العام إيفاد البعثة التحضيرية المكلفة بتقصي الحقائق الى بوروندي.
    atendiendo a esa petición al Gobierno de China ha convenido en suministrar a Madagascar equipo para una estación de observación meteorológica en el marco del programa de cooperación voluntaria de la OMM. UN واستجابة لهذا الطلب، وافقت حكومة الصين على أن تزود مدغشقر بالمعدات اللازمة لمحطة واحدة لمراقبة اﻷحوال الجوية في إطار برنامج التعاون الطوعي للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    atendiendo a esa petición, el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría envió a fines de 1999 a los Estados Miembros dos cuestionarios concernientes a esos instrumentos. UN وفي أواخر عام 1999، وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة إلى الدول الأعضاء استبيانين بخصوص الصكين المذكورين أعلاه.
    El presente estudio se ha preparado atendiendo a esa petición concreta. UN وقد أعدت هذه الدراسة استجابة لهذا الطلب المحدد.
    La presente compilación se preparó atendiendo a esa solicitud y se actualiza periódicamente. UN وقد أعدت هذه الوثيقة عملاً بذلك الطلب ويجري تحديثها بانتظام.
    atendiendo a esa solicitud, la Relatora Especial presentó un informe actualizado a la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN وبناء على هذا الطلب، ستقدم المقررة الخاصة تقريراً مستوفى إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    La CP, atendiendo a esa recomendación, aprobó la decisión 3/CP.11, titulada " Nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados " (FCCC/CP/2005/5/Add.1). UN واعتمد مؤتمر الأطراف، بناء على تلك التوصية، المقرر 3/م أ-11 المعنون " مزيد من الإرشادات لتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً " (FCCC/CP/2005/5/Add.1).
    atendiendo a esa petición, la Secretaría ha preparado el siguiente documento, en el que figura el resumen por temas de los debates. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    atendiendo a esa petición, la Alta Comisionada presenta al Consejo un informe sobre la aplicación de la resolución (A/HRC/9/7), así como el presente estudio. UN ووفقاً لذلك الطلب، تقدم المفوضة السامية تقريراً إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار (A/HRC/9/7)، بالإضافة إلى هذه الدراسة.
    La secretaría de la UNCTAD ha preparado la presente nota atendiendo a esa petición. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب.
    atendiendo a esa petición, la Sasref indicó que estimaba su costo medio mensual de TLC en 200.000 SRls, pero no se dispuso de pruebas que confirmaran esa afirmación. UN وعملاً بهذا الطلب بينت " ساسريف " أنها تقدر هذا المتوسطب000 200 ريال سعودي، ولكن لا توجد أي أدلة تدعم هذا الادعاء.
    atendiendo a esa petición, la Secretaría ha preparado el presente documento en el que figura el resumen por temas de esos debates. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت اﻷمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    El presente informe es el tercero que se presenta atendiendo a esa resolución. UN وهذا هو التقرير الثالث المقدم عملا بذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد