ويكيبيديا

    "becas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزمالات
        
    • المنح الدراسية
        
    • زماﻻت
        
    • للزمالات
        
    • دراسية
        
    • زمالة
        
    • الزمالة
        
    • والزماﻻت
        
    • المنح التعليمية
        
    • بالزماﻻت
        
    • للعروض
        
    • والمنح الدراسية
        
    • المنحة
        
    • للمنح الدراسية
        
    • الزملاء
        
    Aproximadamente el 83% de los recursos del programa se destinaron a becas y capacitación práctica. UN ومثلت الزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    becas, capacitación y servicios de asesoramiento de UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة
    becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Se ofrecía educación básica a los niños y formación profesional, así como becas. UN وتوفر الحكومة التعليم اﻷساسي لﻷطفال والتدريب المهني لما تقدم المنح الدراسية.
    Aproximadamente el 83% de los recursos del programa se destinaron a becas y capacitación práctica. UN وخصص للزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    La Cuenta General hizo posible otorgar becas de estudio a 80 estudiantes de Namibia. UN وجعل الحساب العام من الممكن تقديم منح دراسية لثمانين طالبا من ناميبيا.
    Se han concedido 12 becas en meteorología, procesamiento de datos y mantenimiento de equipo. UN وتم منح ٢١ زمالة في علم اﻷرصاد الجوية، وتجهيز البيانات، وصيانة المعدات.
    del Programa de becas para Poblaciones Indígenas UN مرشحي برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين
    Las conclusiones de las evaluaciones de los programas de becas, suelen ser las mismas: UN وخلصت التقييمات التي أجريت على برامج الزمالات إلى استنتاجات واحدة في الغالب.
    becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    Se debería conceder ese tipo de becas a más personas calificadas y merecedoras de ellas provenientes de países en desarrollo. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي منح هذه الزمالات إلى مزيد من اﻷشخاص المستحقين والمؤهلين المنتمين إلى البلدان النامية.
    becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    Hay también varias disposiciones legislativas en materia de educación que establecen las normas y mecanismos para la concesión de becas. UN كما أن هناك لوائح متنوعة في مجال التعليم تبين المستويات المطلوبة للحصول على المنح الدراسية وطرق تقديمها.
    Fondo Fiduciario del Japón para becas a estudiantes de Timor Oriental en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني لليابان لتقديم المنح الدراسية في تيمور الشرقية للطلاب المنتمين إليها
    A. becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme UN برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح
    Las filiales locales otorgan becas a los estudiantes de las universidades cercanas. UN وتقدم الفروع المحلية منحاً دراسية للطلاب في الكليات القريبة لها.
    Conforme al plan de trabajo para 1994 se preveía que durante el año se otorgarían unas 100 becas por una duración total de 600 meses. UN ووفقا لخطة العمل الخاصة بعام ١٩٩٤، كان من المتوقع أن يُمنح، في ذلك العام، نحو ٠١٠ زمالة مجموع مددها ٦٠٠ شهر.
    El año pasado, Chipre, Irlanda y Mónaco aportaron contribuciones financieras al fondo de becas. UN وفي السنة الماضية، قدمت موناكو وأيرلندا وقبرص تبرعات مالية إلى صندوق الزمالة.
    La Oficina local del ACNUR seguirá administrando hasta fines de 1994 el programa de atención y manutención de los refugiados urbanos, así como las becas para los estudiantes universitarios. UN وسيستمر المكتب الفرعي للمفوضية في إدارة مساعدات الرعاية واﻹعالة المقدمة الى اللاجئين الحضريين بالاضافة الى المنح التعليمية المقدمة الى طلاب الجامعات حتى نهاية عام ٤٩٩١.
    A. Estados que ofrecen becas UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    Las becas nacionales del Gobierno de Suriname se otorgan atendiendo a los siguientes criterios: UN والمنح الدراسية الوطنية التي تقدمها حكومة سورينام تمنح على أساس المعايير التالية:
    La cuantía anual de las becas oscila entre 250 y 1.500 dólares, para un total de 980.775 dólares en 1996-1997. UN وتتراوح قيمة المنحة السنوية من ٢٥٠ دولارا إلى ١٥٠٠ دولار.
    Cinco estudiantes están matriculados en diversas instituciones de Fiji, como beneficiarios del Programa australiano de becas para el Desarrollo Regional. UN وفي فيجي حاليا خمسة طلاب مسجلين في مؤسسات مختلفة في إطار البرنامج الإنمائي الإقليمي الأسترالي للمنح الدراسية.
    Quisiera asimismo celebrar la presencia de los distinguidos becarios del Programa de las Naciones Unidas de becas sobre el Desarme. UN وأود أيضاً أن أرحّب بوجود الزملاء الموقرين في إطار برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح هذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد