ويكيبيديا

    "belga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلجيكي
        
    • البلجيكية
        
    • بلجيكا
        
    • بلجيكي
        
    • بلجيكية
        
    • البلجيكى
        
    • بلجيكيا
        
    • البلجيكيين
        
    • بلجيكى
        
    • لبلجيكا
        
    • البلجيك
        
    • بلجيكياً
        
    • البلجيكيون
        
    • بلجيكيين
        
    • البلجيكيه
        
    Esa comunidad estuvo representada en la delegación belga a Beijing, y también está representada en el Consejo de Igualdad de Oportunidades. UN وإن تلك الطائفة كانت ممثلة في الوفد البلجيكي إلى مؤتمر بيجين، كما أنها ممثلة في مجلس تكافؤ الفرص.
    La edición de 1998 contiene 68 referencias a la jurisprudencia belga y 117 referencias a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. UN وتستعيد طبعة عام ٨٩٩١، ٨٦ مرجعا في أحكام القضاء البلجيكي و ٧١١ مرجعا في أحكام القضاء لدى محكمة العدل للاتحاد اﻷوروبي.
    Lo mismo ocurrirá con la Sra. Gulamali, que tendrá que vérselas con la justicia belga. UN ونفس الوضع ينطبق على السيدة غولامالي، التي وقعت في نزاعٍ مع القضاء البلجيكي.
    Tomo nota de que cada una de las tres opciones propuestas al Consejo conlleva la salida del contingente belga. UN وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية.
    Tomo nota de que cada una de las tres opciones propuestas al Consejo conlleva la salida del contingente belga. UN وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية.
    En 1946, por un acuerdo concluido entre Bélgica y las Naciones Unidas, Burundi fue puesto bajo tutela belga. UN وفي عام 1946 وبموجب اتفاق عقد بين بلجيكا والأمم المتحدة وضعت بوروندي تحت وصاية بلجيكا.
    Un soldado belga fue herido por un disparo de rifle durante esa incursión. UN وأصيب جندي بلجيكي بنيران البنادق خلال هذا التسلل.
    Los interlocutores sociales deben observar la situación de la economía belga a este respecto y definir a continuación la norma salarial. UN ويتعين على الشركاء الاجتماعيين أن يراقبوا الوضع الاقتصادي البلجيكي في هذا الصدد وأن يحددوا بعد ذلك معياراً للأجور.
    La compradora española y el vendedor belga acordaron la compra de paletas de cerdo tanto frescas como congeladas. UN اتفق المشتري الإسباني والبائع البلجيكي على شراء أكتاف طازجة ومجمَّدة من لحم الخنزير على السواء.
    Puso de relieve la apertura de la sociedad belga y los desafíos que enfrentaba a causa de su multiculturalismo. UN وأبرز السفير ما يتسم به المجتمع البلجيكي من انفتاح والتحديات التي يواجهها فيما يتعلق بتعدديته الثقافية.
    Kardiam es la filial belga de la empresa de comercio de diamantes centroafricana Badica. UN وكارديام هذه هي الفرع البلجيكي لشركة باديكا لتجارة الماس التابعة أفريقيا الوسطى.
    'Dos kilómetros por hora más y el Cosworth Alemán habrá superado al Cosworth belga.'. Open Subtitles 'فقط ثلاثة أميال في الساعة و وفاز الالماني كوزوورث البلجيكي كوزوورث. '
    Expresó una preocupación similar el Parlamento belga, que preguntó al Gobierno cómo se proponía resolver el problema. UN كما أن البرلمان البلجيكي أبدى تخوفا مماثلا وطلب من الحكومة بيان كيفية عزمها على حل هذه المشكلة.
    El Grupo ha obtenido una copia de la orden de envío que la policía belga obtuvo del Sr. Ruprah cuando lo detuvo en 2002. UN وحصل فريق الخبراء على نسخة من أمر الشحن الذي صادرته الشرطة البلجيكية من السيد روبراه عندما احتجزته في عام 2002.
    La administración belga de aduanas puede controlar el tráfico ilícito de productos y tecnologías militares de doble uso. UN يجوز لدائرة الجمارك البلجيكية أن تراقب الاتجار غير المشروع بالمنتجات والتكنولوجيات العسكرية ذات الاستخدام المزدوج.
    Ministerio de Relaciones Extranjeras; Policía Federal belga UN وزارة الشؤون الخارجية؛ الشرطة الاتحادية البلجيكية
    La Unidad de Inteligencia Financiera belga ha recordado a la CBF esta obligación. UN وقد ذكّرت وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية لجنة المصارف والمالية بهذا الالتزام.
    - Nick, quiero helado Ben... - And Jerry de chocolate negro belga... Open Subtitles نيك، أنا يجب أن آخذ بن وشوكولاته جيري البلجيكية المظلمة
    Aunque el Código Penal belga no tipifica específicamente la violencia conyugal, Bélgica dispone de un marco penal completo para combatirla. UN وإذا لم يكن قانون العقوبات يتضمن تجريماً واضحاً للعنف المنزلي، فإن بلجيكا تمتلك إطاراً جزائياً كاملاً لمكافحته.
    Un ciudadano belga fue agredido por desconocidos. UN وتعرض مغترب بلجيكي لهجوم شنه عليه مجهولون.
    Un tribunal belga ha condenado justamente al canal de televisión en cuestión. UN وأضاف أن محكمة بلجيكية أدانت عن حق هذه المحطة التليفزيونية.
    El belga de la litera superior ronca. Open Subtitles البلجيكى فى المقصوره العليا يشخر بإستمرار حقا ؟
    Esta disposición debe aplicarse leyéndola juntamente con el artículo 44 de la citada Ley que dispone que el matrimonio puede realizarse en Bélgica cuando uno de los futuros esposos es belga o está domiciliado en Bélgica en el momento de la celebración. UN وينبغي تطبيق هذا الحكم بالاقتران مع المادة 44 من القانون المشار إليه التي تنص على أن الزواج يمكن أن يُبرَم في بلجيكا إذا كان أحد الزوجين المرتقبين بلجيكيا أو يقيم في بلجيكا وقت الاحتفال بالزواج.
    Más allá de los participantes belga, alemán y austríaco, el proyecto ha suscitado un vivo interés en otros países. UN والى جانب الشركاء البلجيكيين واﻷلمان والنمساويين، أثار المشروع اهتماما شديدا في بلدان أخرى.
    Mon Dieu. Te juro Bob que llevas sangre belga en tus venas. Open Subtitles ياالهى ,انى اقسم ان لك عقل بلجيكى
    El Estado belga aduce que el Reglamento Comunitario no había entrado en vigor en Bélgica en la fecha en que los autores solicitaron acogerse a la cláusula humanitaria. UN وتتذرع الدولة البلجيكية بأن لائحة الجماعة الأوروبية لم تكن قد دخلت حيز التنفيذ بالنسبة لبلجيكا في تاريخ طلب صاحبي البلاغ الاستفادة من أحكام البند.
    ¡Robar una oficina belga no debería ser tan complicado! Open Subtitles سرقة بنك في البلجيك لا يمكن أن يكون بتلك الصعوبة!
    El huésped del ático no es un chef belga. Open Subtitles الضيف الموجود في جناح البيناهاوس ليس طباخاً بلجيكياً
    Los participantes belga y austríaco van a adaptar el proyecto y transferirlo a sus regiones. UN وسيقوم الشركاء البلجيكيون والنمساويون باعتماد هذا المشروع وتحويله الى مناطقهم.
    En el certificado de patrocinio, el Estado patrocinante declara que el solicitante es una empresa constituida de conformidad con la legislación belga, sujeta a la legislación belga y bajo el control efectivo de personas de nacionalidad belga. UN وفي شهادة التزكية، تفيد الدولة المزكية أن مقدم الطلب شركة تأسست بموجب القانون البلجيكي وتخضع للقانون البلجيكي وتقع تحت السيطرة الفعلية لمواطنين بلجيكيين.
    Los Ingleses se atrincheraron en la frontera belga Open Subtitles قامت القوات الأنجليزيه بحفر الخنادق على طول الحدود البلجيكيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد