y hay un billón de personas arrastradas en todas estas diversas direcciones. | TED | ولديك مليار شخص آخر منجذبون نحو كل هذه الاتجاهات الأخرى |
No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد |
Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | ولا يذهب 325 مليون طفل آخر إلى المدارس، في حين يُنفق كل عام أكثر من تريليون دولار على الإعلانات التجارية. |
Recuerde el dinero total que el mundo gasta en productos farmacéuticos es un billón. | TED | تذكر بأن مجموع المال الذي ينفقه العالم على صناعة الأدوية يساوي تريليون. |
Uno en un millón, uno en un billón; los dos son casi nunca. | TED | واحد في المليون، واحد في المليار -- كلاهما يكادان لا يحصلان. |
Desafortunadamente, el seguir la pista para con una contraseña de entre cinco y ocho caracteres con un billón de posibles combinaciones. | Open Subtitles | , لسوء الحظ هناك كلمة سر مكونة من 6 إلى 7 حروف و هناك اكثر من مليار احتمال |
Pero tú y Glenn han tenido sexo como un billón de veces. | Open Subtitles | ولكن أنت وجلين لديك مارست الجنس مثل المرات مليار دولار. |
Max, cariño, las probabilidades de que batee un foul justo hacia ti son como un billón a uno. | Open Subtitles | ماكس والعسل و احتمالات هنتر ضرب الكرة كريهة مباشرة لكم هي بمثابة مليار الى واحد. |
Max, la probabilidad de que batee justo hacia ti son como un billón a una. | Open Subtitles | ماكس، واحتمالات له ضرب على ارضها مباشرة لكم هي بمثابة مليار الى واحد. |
Los problemas crediticios resultantes obligaron a grandes instituciones financieras mundiales a registrar pérdidas por un valor superior a 500.000 millones de dólares de los Estados Unidos, con previsiones cercanas al umbral del billón. | UN | وأدى وضع الائتمان الناجم عن ذلك إلى أن تضطر المؤسسات المالية العالمية الرئيسية إلى تكبد خسائر تزيد عن 500 مليار دولار، مع توقع خسائر تقترب من تريليون دولار. |
Las necesidades de inversión en los sectores de la electricidad y el gas entre 2010 y 2020 se habían estimado en más de 1 billón de euros. | UN | وقُدِّر مجموع الاستثمارات اللازمة في قطاعي الكهرباء والغاز في الفترة ما بين عامي 2010 و2020 بما يفوق 000 1 مليار يورو. |
Puede valer hasta un billón de dólares, lo que se paga en sobornos cada año, igual al PBI de India. | TED | وقد تصل إلى تريليون دولار تدفع في الرشاوي كل عام أو قد تساوي الناتج المحلي الإجمالي للهند |
El mundo cuenta con más de un billón de horas al año de tiempo libre para comprometerse con proyectos compartidos. | TED | إن العالم لديه أكثر من تريليون ساعة سنويًا من وقت الفراغ والذي يمكن توظيفه في المشروعات المشتركة. |
el universo infantil es de 1 billón de billones billonésimas de segundo de edad. | Open Subtitles | الكون الوليد بعمر واحد من تريليون من تريليون من تريليون من الثانية |
La delincuencia transnacional tiene al año una cifra de negocios aproximada de 1 billón de dólares y beneficios por valor de unos 500.000 millones. | UN | 28 - ويقدر معدل تدوير أموال الجريمة عبر الوطنية بمبلغ تريليون دولار وتقدر الأرباح بمبلغ 500 بليون دولار في السنة. |
Resulta asombroso comprobar que justamente un billón de dólares se estén gastando en armas de destrucción. | UN | ومن المذهل أن يُنفق مبلغ تريليون دولار على الأسلحة للتدمير. |
Y ese es el billón de abajo, donde hemos oído, hoy, que tienen un enfoque completamente diferente. | TED | أما عن المليار شخص الأكثر فقرا, فقد رأينا اليوم طريقة جديدة للنظر اليه |
Tres cuartos de billón de dólares en cuenta numérica en Luxemburgo. | Open Subtitles | ـ ثلاثة أرباع بيليون دولار في حساب مصرفي في لوكسمبورغ |
En un país de más de un billón de personas, ¿por qué tan pocos? | TED | في بلد البليون نسمة واكثر, لماذا فقط القليل؟ |
Actualmente, los gastos en armas en todo el mundo superan el billón de dólares, y siguen creciendo. | UN | واليوم، تجاوز الإنفاق على الأسلحة على الصعيد العالمي بالفعل التريليون دولار، ولا يزال يرتفع بلا هوادة. |
Porque tú me hiciste daño a mí. Me rompiste el corazón en un billón de trozos. | Open Subtitles | لأنكِ آذيتني وحطمتي قلبي إلى بلايين القطع |
Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | وثمة 325 مليون طفل آخرين محرومون من الدراسة، في الوقت الذي يبذر ترليون دولار أمريكي كل سنــة على الدعايــة التجارية. |
Sin embargo, se desperdicia anualmente un billón de dólares en armas y otros tantos en una banal publicidad comercial. | UN | ومع ذلك أُهدر بليون دولار في شراء الأسلحة وبليون آخر على إعلانات تجارية مبتذلة كل عام. |
¿Sabes la diferencia entre un millón y un billón? | Open Subtitles | هل تعرفين مالفرق بين .. المليون والبليون ؟ |