No se ha aliado con ninguna gran Potencia o bloque de poder, ni trata de formar su propio bloque. | UN | ولم تتحالف مع أي دولة كبرى أو كتلة دول، ولا تسعى إلى تكوين كتلة خاصة بها. |
... en lo que parecía un bloque de pisos encima de un Citroën viejo. | Open Subtitles | '.. في ما يبدو أنه كتلة من الشقق على رأس لسيتروين القديمة. |
Sin duda salió atraído por el bloque de sal que puse atrás. | Open Subtitles | لا شك أن كتلة الملح التى وضعتها فى الخلف أجتذبته. |
Fue la primera operación exitosa del bloque de Búsqueda. | Open Subtitles | كانت تلك أول عمليه كبيرة ناجحة تنفذها جبهة البحث |
El quemador se apoya mediante una base en el bloque de hormigón. | UN | ويوضع المشعل على الكتلة الخرسانية تحت الحامل. |
Sea quien sea, es un padre y está ahí afuera con medio bloque de explosivo plástico. | Open Subtitles | بغض النظر عن من يكون إنه والد أحد الأولاد وهو في الخارج الآن وبحوزته نصف مكعب من المتفجرات البلاستيكية |
El agua se congela al instante en una sólido bloque de hielo, y ni siquiera el viento puedo soplarlo. | Open Subtitles | الماء سيتجمد سريعا و يشكل كتلة صلبة من الجليد، حتى الرياح لا تستطيع أن تعصف به. |
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones. | UN | وكانت كتلة القوى هذه مستقلة عن النفوذ السوري، إن لم تكن معادية له، وبدت واثقة من الفوز بأغلبية واضحة في الانتخابات المقبلة. |
En el centro de ese bloque de poder, un hombre era considerado el artífice del cambio: el ex Primer Ministro Rafiq Hariri. | UN | وفي مركز كتلة القوى هذه، وقف الرجل الذي يُنظر إليه باعتباره مهندسها وهو: رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري. |
El Sr. Mikati había recibido el apoyo del bloque de la oposición en favor de su candidatura. | UN | وقد لقي السيد ميقاتي في ذلك المساندة من جانب كتلة المعارضة. |
El 80% del muro está construido dentro del territorio palestino y, a fin de incorporar el bloque de asentamientos de Ariel, se adentra unos 22 kilómetros en la Ribera Occidental. | UN | وقد بُني 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل. |
El 80% del muro está construido dentro del territorio palestino y, a fin de incorporar el bloque de asentamientos de Ariel, se adentra unos 22 kilómetros en la Ribera Occidental. | UN | وقد بُني نسبة 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل. |
Pero, claro, el bloque de datos contiene los rayos X absorbidos por todos los puntos del cuerpo humano. | TED | ولكن طبعاً كتلة المعلومات تلك تحوي كماً من اشعة اكس .. متناسبة مع الكم الذي تم امتصاصه من جسم الانسان |
Y estos son cortes consecutivos de este diminuto bloque de tejido. | TED | و هذه شرائح متلاحقة خلال كتلة النسيج هذه المتناهية في الصغر. |
Es un bloque de color gris, no hay diferencia en absoluto. | TED | إنها كتلة واحدة رمادية اللون، ليس هناك فرق على الإطلاق. |
Arrancó en los 80, pero al comienzo se trató de máquinas que tallaban a partir de un bloque de espuma un modelo que era muy, muy frágil, y que no podía tener una utilidad real. | TED | بدأت في الثمانينات، لكن في البداية كانت جهاز ينحت في كتلة من الفوم نموذج كان هش و ضعيف جدا و غير صالح لأي استخدام |
Y aquí os muestro el señal del chip y aquí tenemos el bloque de los oligos retrovirales | TED | و أريكم هنا المؤشر على الشريحة و أريكم هنا مجموعة أو كتلة من فيروسات أوليجوس |
Así que tomé Sculpey, y construí un gran bloque de esto y estuve esculpiéndolo hasta que, sabes, obtuve los perfiles correctos. | TED | إذاً فقد أخذت صلصال ، وقمت ببناء كتلة ضخمة له، وقمت بتمريرها حتى، وصلت للمرجع المناسب. |
¿Esto le otorgaría nuevas propiedades al bloque de caliza? | TED | هل سيعطي هذا كتلة من الحجر الجيري خصائص جديدة؟ |
El bloque de Búsqueda observa los vehículos en las comunas. | Open Subtitles | جبهة البحث تتبع حركة المرور في الحي حصلنا على.. |
El quemador de propano se coloca en el centro del bloque de hormigón y se conecta a la tubería de suministro de gas. | UN | ويوضع مشعل البروبان في وسط الكتلة الخرسانية ويوصل بخط توريد الغاز. |
Es un bloque de C-4. Deberias de quedarte atras. | Open Subtitles | إنه مكعب من سي4 يجب عليك أن تتراجع |
74 víctimas, un bloque de pisos arrasado y un terrorista muerto. | Open Subtitles | أربع وسبعون إصابة، عِمارَة سَكنية تدمرت، إرهابي واحد ميت |
También encontraron un pequeño bloque de juguete de niño en su boca. | Open Subtitles | لقد وجدو كذلك لعبة نرذ صغيرة داخل فمه |