ويكيبيديا

    "bombas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مضخات
        
    • قنابل
        
    • القنابل
        
    • ومضخات
        
    • مضخة
        
    • قنبلة
        
    • المضخات
        
    • وقنابل
        
    • بمضخات
        
    • برميلا
        
    • بالقنابل
        
    • ضخ
        
    • لمضخات
        
    • براميل
        
    • الضخ
        
    Tipos: bombas de calor, uso directo, refrigeradores UN النوع: مضخات التدفئة، والاستخدام المباشر، والمبردات
    Hasta la fecha se han instalado y se utilizan en Dekemhare y Gahro bombas de agua con 8 kilovatios de energía eólica. UN وحتى الآن تم إنشاء 8 مضخات مياه بقدرة 1 كيلو واط تعمل بالطاقة الهوائية وبدأ استخدامها في ديكيمهار وغاهرو.
    Cinco niños de la familia Koxa murieron y seis niños resultaron heridos por bombas de racimo en la aldea de Doganovici cerca de Urosevac. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    Las bombas de túnel, pueden tener efectos sumamente indiscriminados en grandes zonas. UN وتتسم قنابل الأنفاق بأنها عشوائية في تأثيرها عبر مناطق شاسعة.
    Se ha afirmado que unas 20 bombas de mortero de dicho tipo habían sido fabricadas en el Irán; ésta es la segunda que se ha descubierto. UN وذكر أن حوالي ٢٠ من هذه القنابل ثبت من قبل أنه مصنوع في إيران، وأن هذه المرة هي الثانية لمثل هذا الكشف.
    Varios tipos de depósitos y bombas de combustible, más flete. UN أنواع مختلفة من الصهاريج ومضخات الوقود زائدا تكاليف الشحن.
    A pesar de que las operaciones de perforación realizadas en la región meridional del Sudán seguían obstaculizadas por problemas de acceso, se agregaron 65 bombas de mano en Juba y Wau, y se mantuvieron en funcionamiento otras 290. UN وفي حين أن مشكلات الوصول إلى المواقع ظلت تعيق عمليــات الحفــر في جنوب السودان فقد أضيفت ٦٥ مضخة يدوية في جوبا وواو، في حين أبقي على ٢٩٠ مضخة يدوية كمصدر وحيد للمياه المأمونة.
    :: Pueden utilizarse para lubricar rodamientos de bombas de vacío y compresores. UN :: يمكن استخدامها في تشحيم محامل مضخات التفريغ والآلات الكابسة.
    :: Pueden utilizarse para lubricar rodamientos de bombas de vacío y compresores. UN :: يمكن استخدامها في تشحيم محامل مضخات التفريغ والآلات الكابسة.
    :: Pueden utilizarse para lubricar rodamientos de bombas de vacío y compresores. UN :: يمكن استخدامها في تشحيم محامل مضخات التفريغ والآلات الكابسة.
    ix) Instalaciones de descarga de aguas residuales: bombas de vacío y motores de pozo; UN ' 9` مرافق التخلص من مياه الصرف الصحي: مضخات التفريغ، ومحركات الآبار؛
    Se proporcionaron seis bombas de mano para el campamento de Sidra para personas desplazadas, de Kordofan, que ha sido trasladado. UN وجرى تقديم ست مضخات يدوية لمخيم السدرة للمشردين في كردفان الذي نقل موقعه.
    Van a enviar un ataque aéreo con bombas de fragmentación y napalm. Open Subtitles الضربه الجويه فى الطريق سوف يطلقون قنابل عنقوديه و نابالم
    Tres bombas de humo en tres pisos diferentes, tres dolores de cabeza. Open Subtitles ثلاثة قنابل دخانية في طوابق عديدة إنها ألم في الظهر
    "Todos somos bombas de tiempo andantes esperando lo que sea para detonarnos." Open Subtitles كلنا قنابل موقوتة تسير تنتظر أي شيء يمكن أن يشعلنا
    :: Tareas de localización y eliminación en diversos lugares de 25.000 artefactos explosivos sin detonar, desde municiones de armas pequeñas hasta bombas de gran tamaño UN :: تحديد 000 25 ذخيرة غير متفجرة ، في مواقع مختلفة تتفاوت بين ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها
    En el año que transcurre muchos civiles resultaron muertos por bombas de racimo arrojadas por las fuerzas israelíes. UN وفي العام الحالي، قُتِل كثير من المدنيين، وخاصة بواسطة القنابل العنقودية التي ألقتها القوات الإسرائيلية.
    Partes internas de las torres y bombas de etapa especialmente concebidas o preparadas para torres de obtención de agua pesada mediante el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno. UN أجزاء أبراج داخلية ومضخات مرحلية مصممة أو معدة خصيصا ﻷبراج انتاج الماء الثقيل باستخدام عملية تبادل النشادر والهيدروجين.
    Se instalaron o mantuvieron en funcionamiento unas 40 bombas de mano en otras zonas en poder del SPLM. UN وتم إنشاء، أو صيانة، حوالي ٤٠ مضخة يدوية في مناطق أخرى تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Por consiguiente, los inspectores de las Naciones Unidas habían verificado 128 bombas de las 157 que según las declaraciones se habían destruido allí unilateralmente. UN وهكذا، تحقق مفتشو الأمم المتحدة من 128 قنبلة من أصل 157 قنبلة أعلن أنه تم تدميرها انفراديا في ذلك الموقع.
    Para hacer frente al problema, el UNICEF ha ejecutado y apoyado proyectos para perforar pozos, instalar bombas de mano, construir letrinas y capacitar a personal sanitario local. UN ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت اليونيسيف بتنفيذ ودعم مشاريع ترمي الى حفر اﻵبار وتركيب المضخات اليدوية وإقامة المراحيض وتدريب عمال الصحة المحليين.
    La denuncia sobre el empleo de artillería y bombas de napalm era totalmente infundada. UN كذلك، فإن الادعاءات المتعلقة باستخدام المدفعية وقنابل النابالم لا تستند إلى أي أساس على الاطلاق.
    200.000 dólares: conservar las bombas de agua instaladas recientemente que se encuentren en buen estado UN 000 200 دولار: الاحتفاظ بمضخات المياه النهريَّة المركَّبة حديثاً والتي ما زالت في حالة جيدة
    El 11 de agosto de 2014, el régimen sirio lanzó 29 bombas de barril y cohetes. UN وفي 11 آب/أغسطس 2014، أسقط النظام السوري 29 برميلا متفجرا وصاروخا.
    Los párrafos 1 a 5 deberían ser idénticos a los del artículo 9 del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, de 1997. UN ينبغي أن تكون الفقرات من ١ إلى ٥ مطابقة للمادة ٩ من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لعام ١٩٩٧.
    Esos proyectos pueden generar ingresos directamente, por ejemplo, sistemas de bombas de agua solares o eólicas pequeñas que podrían aumentar los cultivos comerciales o la cría de animales para la cooperativa de una aldea. UN فمثل هذه المشاريع يمكن أن يولِّد الدخل مباشرة، من مثل نظم ضخ الماء الشمسية أو الريحية الصغيرة، التي يمكن أن تزيد المحاصيل النقدية أو تربية الحيوان في تعاونية قروية.
    La falta de recursos que afecta a los municipios palestinos les ha impedido comprar combustible para las bombas de agua. UN وأدى عدم توافر الأموال لدى البلديات الفلسطينية إلى عدم قدرتها على شراء الوقود اللازم لمضخات المياه.
    Existen asimismo motivos razonables para creer que esos agentes fueron arrojados en bombas de barril por helicópteros gubernamentales que sobrevolaban la zona. UN وهناك أيضاً أسباب معقولة للاعتقاد أن مروحيات حكومية كانت تحلّق فوق تلك المناطق ألقت تلك العوامل في براميل متفجرة.
    bombas de sentina, tanques sépticos, calentadores de agua, instalaciones automáticas de plomería, etc. UN مضخات أحواض التجميع، وخزانات التعفين، وأجهزة تسخين المياه، وتثبيتات الضخ الأتوماتية، إلى آخره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد