ويكيبيديا

    "burundianos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البورونديين
        
    • بوروندي
        
    • البوروندية
        
    • بورونديين
        
    • البورونديون
        
    • البوروندي
        
    • بورونديا
        
    • البورنديين
        
    • بورونديون
        
    • والبورونديون
        
    • للبورونديين
        
    • ببوروندي
        
    • بوروندية
        
    • والبوروندية
        
    • والبورونديين
        
    Quisiéramos que lo mismo ocurriese con nuestros países vecinos, en particular con los que dan albergue y ayudan a los rebeldes burundianos. UN ونأمل في أن ينطبق الشيء نفسه على البلدان المجاورة لنا، لا سيما البلدان التي تقدم المأوى للثوار البورونديين وتساعدهم.
    Se calcula en 2.000 el número de combatientes burundianos que se han repatriado voluntariamente. UN ويقدر بأن 000 2 من المقاتلين البورونديين أمكن إعادتهم إلى وطنهم طوعياً.
    Retorno y reintegración de refugiados burundianos UN عودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم
    En el campamento de Mtabila todavía hay más de 35.000 refugiados burundianos. UN وسيبقى في مخيم متابيلا أكثر من 000 35 لاجئ بوروندي.
    En realidad, los burundianos han vivido una historia trágica. UN في الواقع، إن تاريخ شعب بوروندي مفعم بالمآسي.
    Existen al parecer dos opiniones contrapuestas entre los dirigentes burundianos. UN ويبدو أن رأيين متعارضين يسودان وسط القيادة البوروندية.
    Encaramos hoy el retorno masivo y espontáneo de los refugiados burundianos, tanto de países vecinos como muy alejados. UN ونحن نواجه عودة اللاجئين البورونديين من بلدان مجاورة وبعيدة؛ وهم يعودون بأعداد ضخمة وفي وقت واحد.
    Según información que hemos recibido, cientos de miles de burundianos han huido de su país hacia Rwanda, Tanzanía y el Zaire. UN ووفقا للمعلومات التي تلقيناها فإن مئات اﻵلاف من البورونديين هربوا من بلدهم الى رواندا وتنزانيا وزائير.
    Se estiman en 685.000 los refugiados burundianos, de los que alrededor de 375.000 han huido de Rwanda. UN ومن بين ما يقدر بنحو ٠٠٠ ٥٨٦ من اللاجئين البورونديين هرب حوالي ٠٠٠ ٥٧٣ لاجئ إلى رواندا.
    Repatriación voluntaria de los refugiados burundianos UN عودة اللاجئين البورونديين الطوعية الى الوطن
    Se espera que una gran parte de los refugiados burundianos regresen a su país. UN ويؤمل بأن يعود قسم كبير من اللاجئين البورونديين إلى وطنهم.
    Por último, está procediendo a la identificación de 14.000 niños burundianos no acompañados, a los que presta asistencia. UN وأخيرا، حددت هوية ٠٠٠ ١٤ من اﻷطفال البورونديين غير المصحوبين بذويهم، وزودتهم بالمساعدة.
    Decía que sólo quedan en el Zaire unas decenas de miles de refugiados burundianos. UN وما كنت أقوله هو أن هناك بضع عشرات من اﻵلاف من اللاجئين البورونديين في زائير.
    Esperamos que esta cooperación continúe y se refuerce no sólo en beneficio de los burundianos sino también de todos los países de la región. UN وإننا نأمل أن يستمر هذا التعاون ويزداد بما يعود بالخير لا على شعب بوروندي فحسب بل أيضا على جميع البلدان في المنطقة.
    Casi 1 millón de burundianos han abandonado el país o son desplazados internos. UN فما يقرب من مليون بوروندي إما قد فروا من البلاد أو شردوا داخلها.
    Se prevé que en 1995 regresen otros 2.500 refugiados burundianos que se encuentran actualmente en Rwanda. UN ومن المتوقع أن يعود خلال عام ١٩٩٥ الى الوطن ٥٠٠ ٢ لاجئ بوروندي آخر موجودين حاليا في رواندا.
    Agradecimos mucho el apoyo determinante que nos proporcionaron las Naciones Unidas para que los burundianos recuperaran la paz y la seguridad. UN ولقد قدرنا كثيرا اﻹسهام الحاسم الذي أسهمته اﻷمم المتحدة في عودة شعب بوروندي إلى السلام واﻷمن.
    A esto hay que añadir que, según todas las fuentes, tanto nacionales como extranjeras, uno de los rasgos culturales burundianos consiste en enorgullecerse de la propia capacidad de disimular los pensamientos y sentimientos personales. UN ولا بد أن يضاف الى هذا أنه طبقا لما ذكرته المصادر جميعها، الوطنية واﻷجنبية على حد سواء، يعد الافتخار بقدرة الشخص على إخفاء أفكاره ومشاعره من الصفات الثقافية البوروندية.
    Varias organizaciones no gubernamentales han dado a entender que numerosos burundianos se habrían dirigido a Rwanda para huir de la violencia que afecta a la provincia de Cibitoke. UN وأشارت عدة منظمات غير حكومية إلى أن بورونديين عديدين توجهوا إلى رواندا هربا من العنف المنتشر بقسوة في مقاطعة سيبيتوكي.
    Al poner en marcha programas amplios de reintegración también es necesario tener en cuenta a los combatientes burundianos en territorio extranjero. UN ويجب أن يؤخذ المقاتلون البورونديون الموجودون على أرضٍ أجنبية أيضاً في الحسبان في برامج إعادة الإدماج الواسعة النطاق.
    Ningún proceso puede lograr la paz en Burundi si no se hace de manera concertada con los burundianos y de acuerdo con ellos. UN وما من عملية يمكن أن تؤدي إلى السلام في بورونـــدي إلا إذا وضعت بالتعاون مع الشعب البوروندي ونفذت بموافقته الكاملة.
    Hasta la fecha, la República Unida de Tanzanía ha expulsado a 6.427 burundianos que residían en el país ilegalmente. UN وحتي الآن، جرى إبعاد 427 6 بورونديا من المقيمين في جمهورية تنـزانيا المتحدة بشكل غير قانوني.
    El francés también es idioma oficial, pero sólo los burundianos educados lo dominan. UN كما تعد الفرنسية لغة رسمية، ولكن لا يتقنها إلا البورنديين المتعلمين.
    Aunque proceden de varios países, la mayoría son burundianos. UN ورغم تعدد جنسياتهم، فإن معظمهم بورونديون.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, lamento informarle de nuevas matanzas perpetradas, hace apenas unos días, por los agresores rwandeses, burundianos y ugandeses contra congoleños civiles en el territorio ocupado en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أبلغكم بالمذابح الجديدة التي ارتكبها منذ أيام قليلة المعتدون الروانديون والبورونديون واﻷوغنديون ضد المدنيين الكونغوليين في اﻹقليم المحتل الواقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La opinión que a menudo se expresa en los círculos gubernamentales es que los burundianos deben ocuparse a su manera de las personas que han estado implicadas en delitos graves. UN والرأي المعرب عنه غالبا في الأوساط الحكومية هو أن يترك التعامل مع المتورطين في جرائم خطيرة للبورونديين بطريقتهم الخاصة.
    Se reunió con el Secretario General de la OUA y junto con los enviados especiales sobre Burundi estudió el modo de organizar la primera ronda de negociaciones entre los burundianos. UN والتقى باﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وقام مع المبعوثين الخاصين المعنيين ببوروندي ببحث طرائق تنظيم دورة المفاوضات اﻷولى فيما بين البورونديين.
    Muchos partidos burundianos también dijeron que todavía no se habían establecido arreglos adecuados de seguridad para la celebración de elecciones libres e imparciales. UN وأشارت عدة أحزاب بوروندية إلى عدم توافر الترتيبات الأمنية الكافية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Tiene intención de proseguir los contactos bilaterales para resolver todas las cuestiones pendientes de interés común y, en particular, las de seguridad en la frontera común, sobre todo en este período en que, según parece, la coalición de grupos armados rwandeses y burundianos está preparando ataques masivos supuestamente encaminados a lograr la solución militar final. UN وتنوي مواصلة الاتصالات الثنائية من أجل حل جميع المسائل العالقة ذات الاهتمام المشترك بشكل عام ومسائل الأمن على الحدود المشتركة بشكل خاص، وبخاصة في هذه المرحلة التي يبدو فيها أن تحالف الجماعات المسلحة الرواندية والبوروندية يستعدّ لشن هجومات كثيفة يُفترض أن تفضي إلى الحل العسكري النهائي.
    También han llegado un número reducido de rwandeses y burundianos. UN ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد