ويكيبيديا

    "busque" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يبحث عن
        
    • يجد
        
    • ابحث عن
        
    • تبحث عن
        
    • أبحث عنه
        
    • أعثر
        
    • يستكشف
        
    • بالبحث عن
        
    • إبحث عن
        
    • بحثت عن
        
    • يسعى إلى الحصول
        
    • بحثاً عن
        
    • ابحثي عن
        
    • ليبحث
        
    • جِد
        
    En el umbral del nuevo milenio es imprescindible que la comunidad internacional busque soluciones a los problemas acuciantes, entre los cuales la abyecta pobreza sea quizás el más preocupante. UN وفي عشية اﻷلف الثالثة، يتحتم على المجتمع الدولي أن يبحث عن حلول للمشاكل الملحة، وأكثرها إلحاحا مشكلة الفقر المدقع.
    Permite que el ser humano tenga autonomía y busque la verdad, y debe respetarse y garantizarse plenamente. UN وهي تسمح لﻹنسان بأن يكون مستقلا وأن يبحث عن الحقيقة. ومن الواجب أن تحترم وتكفل على نحو كامل.
    Pide perdón y dice a Ham que busque otra mujer más digna de él Open Subtitles وهى تطلب المغفرة وتقول لحام . أن يجد واحدة أخرى تستحقه أكثر
    busque un gran lote vacío, asegúrese de que no hay nada en él y de que es propiedad privada, y permítales conducir su auto. TED ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك
    Por consiguiente, cabe instar a la Secretaría a que busque otras soluciones. UN وأضاف أنه، لذلك، يحث الأمانة على أن تبحث عن حلول بديلة.
    Pero tendrá que bastar porque no me permitiré ser tan dependiente otra vez sin importar lo que busque. Open Subtitles لكنّه سيكون كافيا لأني لن أترك نفسي تكون تلك التابعة مرة أخرى مهما يكن ما أبحث عنه
    Los dioses le están jodiendo. busque la manera de joderlos a ellos. Open Subtitles الآلهة تعبث بك ، أعثر على طريقة لتعبث معها
    Si bien la Comisión no tiene objeciones que oponer a estas estimaciones, recomienda que la Asamblea General aliente al Secretario General a que busque activamente formas de reducir los gastos de viajes. UN وفي حين أن اللجنة لا تعترض على هذه التقديرات، فإنها توصي بأن تشجع الجمعية العامة الأمين العام على أن يستكشف بفعالية سبلا للتخفيض من تكاليف السفر.
    Pediré a García que busque a dueños de teatros y marionetistas en la zona. Open Subtitles سأجعل غارسيا تبدأ بالبحث عن مالكي المسارح و محركي الدمى في المنطقة
    Es imperativo que la comunidad internacional busque su conciencia moral y se concentre sobre esta grave mancha. UN ويتحتم على المجتمع الدولي أن يبحث عن ضميره الأدبي وأن يهتم بهذا العيب الخطير.
    Toda persona empleada o desempleada que busque un nuevo empleo puede registrarse en una de las oficinas de empleo y obtener, gratuitamente, un certificado que confirme este registro. UN ويجوز لأي عاطل أو عامل يبحث عن عمل جديد أن يقيد اسمه في أحد مكاتب التخديم ويحصل على شهادة بهذا دون مقابل.
    Dile a Feisal que busque barcos y que mande a los árabes a Aqaba, rápido. Open Subtitles واخبر فيصل ان يبحث عن قوارب اية قوارب ويحضر الجيش العربى هنا الى العقبة،بسرعة وانت؟
    ¿Por qué no le dices al tipo que busque otro lugar para dormir? Open Subtitles لم لا تقولين لذلك الشاب أن يجد مكانا آخر لينام فيه؟
    ¡Que te busque un buen marido existen! Open Subtitles دعيه يجد رجلا جيدا. إنه موجود.
    busque otro lugar o use otra carnada. Open Subtitles ابحث عن منطقة أخرى, أو استخدم طُعما مختلفا
    Si Carlini no puede entregar a tiempo, busque un lugar que lo haga. Open Subtitles وإذا كارليني لا يستطيع تسليمه في الوقت المحدد، ابحث عن مكان اخر يستطيع ذلك.
    El acceso limitado al trabajo asalariado hace que la mujer busque empleo en el sector no estructurado. UN إن محدودية فرص الحصول على عمل بأجر تجعل المرأة تبحث عن العمل في القطاع غير النظامي.
    Sus servicios son totalmente gratuitos para toda mujer que busque protección, independientemente de sus circunstancias o de su origen étnico. UN وهي مجانية بشكل كامل لأي امرأة تبحث عن مأوى، مهما كانت ظروفها أو أصلها الإثني.
    Sé que piensa que estoy loca, pero sólo busque el nombre y llameme Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنني مجنونة، ولكن إبحث عن الأسم وإتصل بي
    Lo se. busque a uno que odiaras. Pero no tuve tiempo. Open Subtitles أعرف, بحثت عن الشيء الذي تكرهينه ولكنه كان ملاحظة قصيرة حقا
    Nuestra experiencia de primera mano en las docenas de conflictos que asolan diversas regiones es que existen enormes cantidades de armas pequeñas a la disposición de casi cualquier organización o individuo que las busque, y que, cuando se usan esas armas, el derecho humanitario o bien se desconoce o simplemente no se respeta. UN وتجربتنا الميدانية في عشـــرات الصراعات التي تستعر في شتى المناطق هي توفـــر كميات هائلة من اﻷسلحة الصغيرة لكل منظمة وكل فـــرد تقريبا يسعى إلى الحصول عليها، وأنه في اﻷماكن التي تستخدم فيها هذه اﻷسلحة نجد أن القانون اﻹنساني إما أنه غير معروف أو أنه غير مطبق.
    Que la UEC busque en el abrigo residuos de pólvora, sangre y fibras. Open Subtitles إجعل وحدة الجرائم تفحص معطفه بحثاً عن بقايا بارود، ودم، وألياف.
    Mira como una estrella oscura vicioso busque Esa criatura miserable jovenes Open Subtitles وابدي كنجمة شريرة مظلمة ابحثي عن تلك المخلوقة البائسة
    Le pido a Jared que busque otro lugar. Dime en qué vecindario lo quieres. Open Subtitles سأكلف جاريد ليبحث لكي عن شقه جديده فقط اخبريني باسم الحي الذي تريديه
    busque al Dr. Newgate. Que me vea en el consultorio. Open Subtitles جِد الطبيب (نيوغيت) وأبلغه أن يُقابلني في غرفة الجراحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد