Además, se encontró una bolsa con cables eléctricos colocada encima de los cohetes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت بعض الأسلاك الكهربائية في كيس فوق الصواريخ. |
iii) Los cables eléctricos no se ajustan a las normas vigentes y en caso de incendio despedirían gases tóxicos; | UN | ' 3` لا تمتثل الأسلاك الكهربائية للقواعد الحالية، وفي حالة اندلاع حريق ستنبعث منها أدخنة سامة؛ |
La parte iraquí está dedicada a recuperar grandes cantidades de cables eléctricos sepultados. | UN | ﻷن الجانب العراقي مشغول برفع كميات كبيرة من الكابلات الكهربائية المدفونة. |
Los cables y los enchufes deberán estar intactos y sin daños; por ejemplo, sin fisuras en el aislamiento. | UN | ينبغي أن تكون الكابلات والقوابس كاملة وخالية من التلف، كأن لا يكون عازلها متشققاً مثلاً. |
Además, unos pocos de esos restos denotan la presencia de material plástico que probablemente proviene de cables eléctricos asociados con el artefacto. | UN | كما يشير عدد صغير من الأشلاء إلى وجود مادة بلاستيكية يحتمل أن تكون ناجمة عن أسلاك كهربائية متصلة بالجهاز. |
:: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 2 enlaces de Internet a través de cables de fibra óptica submarinos | UN | :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر |
Era como si eso cables enrollados apretadamente en mi cabeza se hubieran desconectado y podía pensar con claridad. | TED | كان ذلك رغم نزع تلك الأسلاك الملفوفة باحكام عن دماغى و كنت أستطيع التفكير بوضوح. |
Pero en cuanto sepamos dónde escondió los cables Mose, tendremos energía de nuevo. | Open Subtitles | ولكن حالما أكتشف أين خبّأ موسى كل الأسلاك ستعود الطاقة مجددا |
Pero dijimos que los cables irían por aquí, donde la vieja chimenea. | Open Subtitles | و لكننا قلنا أن الأسلاك ستذهب هناك في المدخنة القديمة |
Esta técnica, que estoy a punto de perfeccionar proporcionará energía al mundo sin las limitaciones de tendidos eléctricos ni cables. | Open Subtitles | هذه التقنية، التي أن على وشك أن أكملها، سوف تأتي بالطاقة للعالم بدون تحفظ من الأسلاك والكوابل. |
Porque ellos no saben si ella quiere seguir viviendo con esos cables o no. | Open Subtitles | لأنهم لا يعلمون إذا ما كانت ستعيش مع تلك الأسلاك أم لا. |
Los cables y los enchufes deberán estar intactos y sin daños, por ejemplo, sin fisuras en el aislamiento. | UN | ينبغي أن تكون الكابلات والقوابس كاملة وخالية من التلف، كأن لا يكون عازلها متشققاً مثلاً. |
Los cables y los enchufes deberán estar intactos y sin daños, por ejemplo, sin fisuras en el aislamiento. | UN | ينبغي أن تكون الكابلات والقوابس كاملة وخالية من التلف، كأن لا يكون عازلها متشققاً مثلاً. |
Coge los cables rojos y los verdes. | Open Subtitles | حق. خذ الكابلات الحمراء والكابلات الخضراء. |
Fue crítico para mí ser la primera persona en un café cercano con cables de extensión y cargadores para cargar mis múltiples dispositivos. | TED | لقد كان عصيبا بالنسبة لي لأكون أول شخص في مقهى قريب مع امدادات أسلاك و أجهزة الشحن لتغذية آجهزتي المتعدّدة. |
He estado juntando cables durante mucho tiempo tratando de comunicarme con alguien, quien sea. | Open Subtitles | وقمت بالعديد من محاولات لمس أسلاك الهاتف ببعضهم محاولة الإتصال بأى شخص |
El fondo está lleno de cables y escombros. Es un trabajo bastante arduo. | Open Subtitles | هناك كابلات و حطام على طول القاع ، هذا عمل شاق |
Necesitarás tres penes y un juego de cables para saltar para obtener su atención. | Open Subtitles | أنت ستحتاج ثلاثة قضبان و مجموعة كابلات ناقلة التيار فقط لإسترعاء إنتباهها |
i) " Evaluación ambiental de la explotación minera de la arena, y el tendido de cables y de oleoductos en las aguas cercanas a la costa " . | UN | ' ١ ' " التقييم البيئي للتعدين في الرمال ومد الكوابل وخطوط اﻷنابيب في المياه القريبة من الشاطئ " . وقد قدم الدكتور ك. |
Los cables y los sistemas eléctricos y otros sistemas de control contienen materiales peligrosos y emiten gases peligrosos si se queman. | UN | وتحتوي الكبلات والنظم الكهربائية وغيرها من نظم المراقبة على مواد خطرة وتنبعث منها غازات خطرة إذا ما أُحرقت. |
No hay cerradura, ni llave, ni ventana, ni dinero en la caja fuerte, pero tenemos... cables a nuestro alrededor. | Open Subtitles | ليس هناك قفل على أي مفتاح، أي إطار وليس هناك خبز فى الخزينةولكن لدينا اسلاك حولنا |
Todo el cuello y la cola son cables, así que se mueven fluida y naturalmente. | TED | الرقبة و الذيل مكونان من السلك لكي يتحرك بسلاسة و بسهولة |
El 5 de diciembre de 1994, el comprador, una empresa francesa, encargó al vendedor, una empresa alemana, cables de ascensores. | UN | في 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، طلب البائع، وهو شركة فرنسية كوابل للمصاعد من البائع، وهو شركة ألمانية. |
Los artefactos explosivos improvisados también pueden detonarse mediante cables o por radio. | UN | ويمكن إطلاق الانفجار بواسطة سلك أو بواسطة التحكم عن بعُد. |
cables de suministro de electricidad para medición de velocidad por láser | UN | كابل الإمداد بالطاقة لقياس السرعة الليزرية |
La reducción propuesta se debe a la reducción prevista del uso de cables y teléfonos debido a la mayor utilización del correo electrónico; | UN | وهذا التخفيض المقترح ناشئ عن التخفيض المتوقع في استخدام رسوم البرقيات والتلكس الذي يعزى إلى زيادة الاعتماد على البريد الالكتروني؛ |
En relación con los alambres de tracción, en lo sucesivo se hace una distinción entre los cables finos y los cables sensores de fibra óptica. | UN | ويميز في موقع يرد فيما يلي بين أسلاك التفجير الدقيقة وأسلاك التفجير المصنوعة من كبلات حساسة من الألياف الضوئية. |
52 comunicados de prensa, 40 contribuciones al sitio Web de la UNFICYP y 250 cables diarios para la prensa | UN | 52 نشرة صحفية، و 40 عرضاً على موقع القوة في الإنترنت، و 250 برقية صحفية يومية |