ويكيبيديا

    "cambió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تغير
        
    • غير
        
    • غيرت
        
    • غيّر
        
    • بتغيير
        
    • غيّرت
        
    • يغير
        
    • تغيرت
        
    • تتغير
        
    • تحول
        
    • يتغير
        
    • وغيرت
        
    • غيرني
        
    • بدل
        
    • يتغيّر
        
    Al mismo tiempo, la estructura del gasto bruto cambió durante los años objeto de estudio. UN ولكن في الوقت نفسه، تغير هيكل إجمالي النفقات النقدية خلال السنوات قيد الدرس.
    A partir de los años setenta, Australia cambió su objetivo y promovió un sector manufacturero que pudiera competir mejor internacionalmente. UN ومنذ السبعينات، تغير هدفها ليوجه نحو النهوض بقطاع صناعات تحويلية أكثر قدرة على التنافس على المستوى الدولي.
    Sin embargo, después cambió de postura y denunció los vuelos con efecto inmediato. UN غير أنها غيرت موقفها فيما بعد ونقضت اتفاق الطيران بأثر فوري.
    Pero hoy hablaré de mí, de mi móvil, y de cómo me cambió la vida. TED ولكنني اليوم سأتحدث عن نفسي وعن هاتفي النقال ، وكيف أنه غيّر حياتي.
    El viernes haremos una presentación de cómo ese día cambió a nuestro país. Open Subtitles حسناً، الجمعة سنقوم بعرضاً عن كيف قام هذا اليوم بتغيير بلادُنا.
    Se enviaron varias instrucciones contables a las oficinas exteriores en 1999, cuando el UNICEF cambió la forma de registrar los gastos sobre el terreno. UN ووجِّهت عدة تعليمات محاسبية إلى الميدان في عام 1999 عندما غيّرت اليونيسيف طريقة تسجيل النفقات الميدانية.
    Esta situación cambió a raíz de un fallo del Tribunal Constitucional de la Federación de Rusia de 1996, que consideraba inconstitucional esa restricción. UN بيد أن الوضع قد تغير بعد حكم صادر عن المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي في عام 1996 بعدم دستورية هذا التقييد.
    En Río 1992, el discurso cambió y surgió el concepto de " desarrollo sostenible " para vincular el medio ambiente y el desarrollo. UN أما في مؤتمر ريو عام 1992 فقد تغير مسار الحديث واستحدث مفهوم ' ' التنمية المستدامة`` للربط بين البيئة والتنمية.
    lo que había sucedido cambió completamente el rol de las instituciones de música en todo el Reino Unido. TED الذي حدث كان هو أن تغير الدور الكلي للمؤسسات الموسيقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Por supuesto, él nunca la construyó porque siempre estaba ocupado con nuevos planes, pero cuando finalmente se construyó, en la década de 1940, todo cambió. TED وبالطبع، فهو لم يبنه قط، لأنه كان دائما يعبث بمخططات جديدة، لكن حين تم بناؤه، بالطبع، في الأربعينيات، تغير كل شيء.
    Esta imagen dice que la atmósfera de Marte cambió, y cambió en gran medida. TED هذه الصورة تخبركم أن مناخ المريخ قد تغير، وقد تغير بشكل كبير،
    Y desde el momento en que lo hicieron cambió el comportamiento en esas guarderías. TED وفي اللحظة التي فعلوا فيها هذا، تغير السلوك في مراكز الرعاية هذه.
    Poco después, un miembro de la oposición cambió de partido, dando al Gobierno cinco de los siete miembros electos de la Asamblea Legislativa. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غير أحد أعضاء المعارضة موقعه ليعطي الحكومة خمسة من بين سبعة أعضاء منتخبين في مجلس النواب.
    Mi perspectiva cambió, sin embargo, cuando asistí a una conferencia en 2003, donde aprendí la razón detrás del plan a 10 años. TED غير أن وجهة نظري قد تغيرت، عندما حضرت مؤتمراً في عام 2003، حيث تعلمت السبب وراء خطة العشر سنوات.
    Y aquí, la escena del crimen, es un lugar donde él jamás había estado, pero que cambió su vida para siempre. TED وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد.
    La UNMIL cambió el enfoque basado en los cursos previstos para obtener el diploma de administración por otros cursos pertinentes UN وقد غيرت البعثة محور اهتمامها من دورات شهادة الإدارة كما كان مقررا، إلى دورات أخرى ذات صلة
    El fútbol cambió la energía de desempleados jóvenes y personas conectadas de diferentes comunidades. TED غيرت كرة القدم طاقة الشباب الغير عامل وربطت الناس من المجتمعات المختلفة.
    Y hace 18 meses, recibí este correo electrónico que cambió mi vida. TED هكذا قبل 18 شهرا وصلت هذه الرسالة التي غيرت حياتي.
    Ese día cambió mi práctica clínica y, en última instancia, mi carrera. TED هذا اليوم غيّر ممارساتي السريرية و بشكل أهم مساري المهني
    Diles que tu hijo cambió de opinión. Ese era nuestro trato, ¿recuerdas? Open Subtitles قولي أن ابنكِ قد غيّر رأيه هذا كان اتفاقنا، أتذكرين؟
    Luego cambió la foto y dijo que la sombra estaba en el lugar equivocado, Open Subtitles ثم قام بتغيير الصورة و قال إن الظل كان في المكان الخطأ
    La guerra posterior cambió el mundo para dos generaciones de armenios, que nunca han estado gobernados por Azerbaiyán. UN وقد غيّرت الحرب التي تلت ذلك العالم بالنسبة لجيلين من الأرمن، الذين لم يعيشوا قط تحت الحكم الأذربيجاني.
    Caramba. Maggie, te ves increíble. Para alguien que se cambió en un baño portátil. Open Subtitles ماغي , أنت تبدين جميلة أعني لشخص يغير ملابسه في مكان عام
    Y cuando llegamos a aguas piratas, en el estrecho de Bab-el-Mandeb y en el Océano Índico, el barco cambió. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    RNG: Entonces, si la naturaleza humana no cambió, ¿qué vigorizó a esos "mejores ángeles"? TED ريبكا: إذن إذا لم تتغير الطبيعة الإنسانية مالذي بإمكانه أن ينعش امالنا في هذه الزوايا الحسنة؟
    La orientación de la política comercial internacional cambió también en forma correspondiente. UN وفي المقابل، تحول توجه سياسة التجارة الدولية.
    Este lugar no cambió nada desde la última vez que lo vi. Open Subtitles لم يتغير هذا المكان بتاتاً منذ أن رأيته آخر مرة
    Croacia cambió nuevamente su posición poco tiempo después. UN وغيرت كرواتيا موقفها مرة أخرى بعد فترة قصيرة من ذلك.
    Mientras repasaba la lista -- era para mí algo así como un libro de salmos de la vida -- me di cuenta que aunque hicimos esto por las niñas en realidad nos cambió a nosotros. TED وكما انظر اليه اليوم .. انه يبدو كما لو انه ترنيمة عيش لقد ادركت .. ان ما كنت اقوم به لبناتي قد غيرني انا ايضاً
    Supongo que olvidáis quién cambió el parabrisas destrozado cuando sacasteis a Dunhill de él. Open Subtitles أعتقد أنك نسيت من الذي بدل الزجاج المحطم عندما أصطدمتي با دونهيل
    El fraude es muy difícil de probar especialmente cuando nada cambió de manos. Open Subtitles الإحتيال صعب جداً إثباته وخصوصاً عندما لا يتغيّر شيء في الأيدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد