La creación de capacidad para la ordenación sostenible de los recursos hídricos benefició a 1.450 funcionarios públicos de 14 países. | UN | واستفاد 450 1 موظفا حكوميا من 14 بلدا من بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للموارد المائية. |
Fondo Fiduciario del PNU para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻹلغام في كمبوديا |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا |
También el PNUD, por ejemplo, pone de relieve esta cuestión en sus actividades de creación de capacidad para la coordinación y gestión de la ayuda. | UN | كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على سبيل المثال، يشدد على ذلك في أنشطته المتعلقة بتنمية القدرات على تنسيق المعونات وإدارتها. |
También es necesario crear capacidad para la gestión y el aprendizaje basados en los resultados. | UN | وثمة حاجة أيضاً لبناء القدرات من أجل إدارة وتعلُّم بشكل قائم على النتائج. |
Financiación de actividades para el fortalecimiento de la ordenación del medio, en particular el fortalecimiento de la capacidad para la evaluación ambiental, la formulación y aplicación de políticas. | UN | تأمين التمويل اللازم ﻷنشطة تعزيز اﻹدارة البيئية، وخصوصا تعزيز القدرات اللازمة للتقييم البيئي وصياغة السياسات وإنفاذها. |
FOMENTO DE LA capacidad para la ALERTA TEMPRANA: CUESTIONES, DEFICIENCIAS Y NECESIDADES | UN | بناء القدرات في مجال اﻹنذار المبكر: المسائل والثغرات والاحتياجات |
VI. FOMENTO DE LA capacidad para la ALERTA TEMPRANA: CUESTIONES, DEFICIENCIAS Y NECESIDADES | UN | سادسا - بناء القدرات في مجال اﻹنذار المبكر: المسائل والثغرات والاحتياجات |
Fondo Fiduciario para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصنـــدوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا |
Muchos coordinadores residentes informaron de que se ha instituido una política sistemática para el fortalecimiento de la capacidad para la ejecución nacional. | UN | ففي عدد كبير من البلدان المستفيدة يجري انتهاج سياسة متسقة لتعزيز القدرات في مجال التنفيذ الوطني. |
ii) Curso de capacitación sobre el fomento de la capacidad para la utilización eficiente del agua en la agricultura. | UN | ' ٢` حلقة عمل تدريبية بشأن بناء القدرات في مجال كفاءة استخدام المياه في المزارع. |
Subfondo fiduciario del Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الخاص ببناء القدرات على عمليات نزع اﻷلغام في كمبوديا |
Hicieron hincapié en la necesidad de desarrollar la capacidad para la acción integrada y global en los planos nacional y regional. | UN | وشددت على ضرورة بناء القدرات على كلا المستويين الوطني واﻹقليمي لتنفيذ اﻷعمال بطريقة متكاملة وشاملة. |
Hicieron hincapié en la necesidad de desarrollar la capacidad para la acción integrada y holista en los planos nacional y regional. | UN | وشددت على ضرورة بناء القدرات على كلا المستويين الوطني واﻹقليمي لتنفيذ اﻷعمال بطريقة متكاملة وشاملة. |
Las organizaciones no gubernamentales, a los distintos niveles, internacional, nacional y local, contribuyen también todas a la formación de la capacidad para la toma de decisiones integradas. | UN | وتسهم جميع المنظمات غير الحكومية، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، في بناء القدرات من أجل صنع القرار الاندماجي أيضا. |
La creación de capacidad para la gestión de la deuda es también un objetivo de importancia. | UN | كما يشكل بناء القدرات اللازمة للتحكم في الدين هدفا هاما. |
Programa de creación de capacidad para la empleabilidad | UN | برنامج بناء القدرات لأغراض القابلية للتوظيف |
Debe prestarse una atención especial al fomento de la capacidad para la aplicación de las normas de accesibilidad y la supervisión de dicha aplicación. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص ببناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها. |
Se analiza la importancia de adquirir capacidad para la ordenación ecológica como complemento a las nuevas tecnologías. | UN | وثمة مناقشة لمدى أهمية استحداث قدرة على إدارة البيئة يمكن اعتبارها تكملة للتكنولوجيات الجديدة. |
Programa de becas en gestión de asuntos internacionales: fomento de la capacidad para la seguridad humana, Ginebra | UN | برنامج زمالات المعهد في مجال إدارة الشؤون الدولية: بناء القدرات المتعلقة بالأمن البشري، جنيف |
La Comisión de Estadística alentó a la Asociación a prestar asistencia a los países en sus medidas de creación de capacidad para la reunión de datos para los indicadores de las TIC. | UN | وشجعت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الأطراف في الشراكة على مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى بناء قدراتها في مجال جمع البيانات الخاصة بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Creación de capacidad para la protección sostenible de los civiles: fortalecimiento de las instituciones nacionales | UN | بناء القدرات لتحقيق حماية مستدامة للمدنيين: تعزيز المؤسسات الوطنية |
Actividades nacionales y regionales de creación de capacidad para la diversificación de las exportaciones y estrategias de competitividad en materia de productos básicos; | UN | :: أنشطة وطنية وإقليمية لبناء القدرات بشأن تنويع صادرات السلع الأساسية واستراتيجيات المنافسة المتعلقة بهذه السلع؛ |
Fortalecimiento de la capacidad para la investigación en relación con los nuevos problemas demográficos en los países en desarrollo | UN | بناء القدرات لإجراء البحوث بشأن المسائل السكانية الناشئة في البلدان النامية |
:: Apoyar programas de fomento de la capacidad para la formulación, ejecución, supervisión y evaluación de proyectos; | UN | :: دعم برامج بناء القدرات في مجالات تصميم المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها |
Las dos organizaciones seguirán cooperando, especialmente en materia de elaboración de instrumentos legislativos y creación de capacidad para la prevención y el control de los delitos cometidos con armas de fuego y delitos conexos. | UN | وسوف تواصل الهيئتان تعاونهما لا سيما في مجال وضع التشريعات وبناء القدرات في ميدان منع ومراقبة جرائم الأسلحة النارية والجرائم المتصلة بها. |
Fomento de la capacidad para la gestión de la mundialización | UN | بناء القدرات لغرض إدارة العولمة |