ويكيبيديا

    "cara a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لوجه
        
    • وجهًا
        
    • مواجهة
        
    • وإذ نتطلع إلى
        
    • واجهوا
        
    • الحضور شخصيا إلى
        
    • الفترة التي تسبق
        
    • للولايات المتحدة بغية
        
    • إلى وجه
        
    • وجها ً
        
    • واجهت
        
    • وجهاَ
        
    • وجهي على
        
    • توجّهْ إلى الرئيسِ
        
    • رجلاً لرجل
        
    El drama de Yaguine y Fodé nos pone cara a cara con la realidad más dura del desarrollo desequilibrado. UN ولكن مأساة ياغوين وفوديه تضعنا وجها لوجه أمام الحقيقة القاسية المتمثلة في وجود تنمية غير متوازنة.
    Se informó de conversaciones entre las personas que se proponían acudir a la manifestación y las fuerzas de seguridad, en algunos casos cara a cara. UN وأشارت بعض الأنباء إلى أن مناقشات قد جرت بين الذين كانوا يعتزمون القيام بالتظاهر وقوات الأمن، وجها لوجه في بعض الحالات.
    Se trata de un anhelo humano básico de relacionarnos cara a cara. TED إنها تخاطب لهفة إنسانية أساسية للحصول على صحبة وجهًا لوجه.
    Una actuación no basada simplemente en una historia real, sino en una que nos permita enfrentarnos cara a cara con cosas que pensamos que estaban muertas y enterradas. TED الأداء الذي لا يقوم ببساطة على قصة حقيقية وإنما يسمح لنا أن نتقابل وجها لوجه مع أشياء كنا نظنها ذات يوم قد ماتت ودفنت.
    La comunicación cara a cara ha sido perfeccionada por millones de años de evolución. TED ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور
    Ojala pudiera hablar contigo cara a cara... porque sé que eres hermosa. Open Subtitles أتمنى أن أتحادث معك وجها لوجه لأني أعرف أنك جميل
    -Personalmente siempre preferí una muerte de frente; cara a cara digna de un guerrero. Open Subtitles أنا دوماً أفضل القتل المباشر وجهاً لوجه القتل الذي يليق بمحارب شجاع
    Sólo dijeron que tenía derecho a ver cara a cara a sus acusadores. Open Subtitles بل صرحوا ببساطة بأن لديها الحق في مقابلة متهميها وجه لوجه
    eh... ella, creo, estará espalda contra espalda contigo, y después cara a cara. Open Subtitles هي على ما أظن سوف تقف خلفك ظهراَ لظهر ووجهاَ لوجه
    Un día surgió la idea de... de vernos para jugar cara a cara, Open Subtitles يوماً ما جـائت في بالي فـكرة حول مـقابلته واللعب وجهاً لوجه
    Ella debería haber tenido valor de venir a contármelo cara a cara. Open Subtitles لم يكن لديها الجرأة الكافية لتأتي وتتحدّث معي وجهاً لوجه
    Si estuvieras en tu oficina ahora, tendríamos esta conversación cara a cara. Open Subtitles لو كنت فى مكتبك الآن لكانت هذه المحادثة وجها لوجه
    No sólo en las noticias, tenemos que hablar con esos chicos cara a cara. Open Subtitles ليس فقط في الاخبار. يجب ان نتحدث مع هؤلاء الشباب وجها لوجه
    Porque aquella vez que enfrentó a mi padre cara a cara me dije: Open Subtitles لأنك عندما وقفت أمام أبي تلك المرة وجهاً لوجه قلت لنفسي
    No creo que ninguno de los hombres lo haya visto jamás cara a cara. Open Subtitles لا أعتقد أن أي حد لم يقابل هذا الرجل وجهًا لوجه سابقًا
    Si el modo en que construimos la confianza cara a cara se traduce en Internet. TED هل تُترجم الطريقة التي بنينا بها الثقة وجهًا لوجه على الإنترنت؟
    Sin duda, este fracaso ha contribuido en gran medida a despertar nuestra conciencia algo aletargada y a que nos situemos de cara a nosotros mismos. UN ولا شك في أن هذا العجز أسهم كثيرا في إيقاظ ضمائرنا التي مرضت إلى حد ما، وفي إجبارنا على مواجهة أنفسنا.
    De cara a 2008, está claro que han renacido las esperanzas en torno a ese órgano. UN وإذ نتطلع إلى عام 2008، من الواضح أن الآمال قد انتعشت مرة أخرى في ذلك المحفل.
    En los grandes campos de prisioneros las bandas de polacos asesinos se ven cara a cara con los alemanes maltratados. Open Subtitles فى معسكر السجن الكبير عصابات القتلة البولنديين واجهوا معاملة خشنة من الألمان
    3.6. Clientes con los que no se tiene una relación cara a cara UN 3-6 العملاء الذين يمارسون معاملاتهم بدون الحضور شخصيا إلى المصارف
    La Reunión nos dará la oportunidad de participar en debates sobre las vías para fortalecer la Convención de cara a la Conferencia de Examen de 2011. UN وهو يتيح الفرصة لنا للدخول في مناقشات حول سبل تعزيز الاتفاقية في الفترة التي تسبق انعقاد مؤتمر الاستعراض في عام 2011.
    10. El 8 de abril de 2014, los Estados Unidos anunciaron la futura composición de la estructura de su fuerza nuclear de cara a cumplir los límites establecidos por el Tratado para 2018. UN 10- وفي 8 نيسان/أبريل 2014، أعلنت الولايات المتحدة التكوين المستقبلي لهيكل القوة النووية للولايات المتحدة بغية الامتثال لحدود المعاهدة بحلول عام 2018.
    Ponerle un arma en la cara a alguien, eso es un impacto. Te convendrá montarla más tarde. Open Subtitles وجّه السلاح إلى وجه أحد يخشاه، عليكَ توفير التهديد بالمسدس لوقتٍ لاحق.
    ¿Esto es lo que cuesta tener una reunión cara a cara, hoy en día? Open Subtitles هل هذا ما جعلنا نتقابل وجها ً لوجه هذه الأيام؟
    las anacondas. Una vez estuve en una cara a cara con una anaconda de ocho metros de largo que me hubiera tragado de un bocado. TED مرة من المرات واجهت أفعى بطول 24 قدما يمكنها أن تبلعني بقضمة واحدة.
    Si llegas a hablar con ellos cara a cara tal vez esto ayude a mitigar el dolor. Open Subtitles في العادة تحدثهم وجهاَ لوجه قد يساعد هذا على تخفيف الألم
    ¿Por qué no pegas mi cara a un asiento de autobús? Open Subtitles لماذا لم تلصقي وجهي وجهي على مقعد الحافلة؟
    cara a cara. Open Subtitles توجّهْ إلى الرئيسِ.
    Quizá debería venir y enfrentarse contigo cara a cara. Open Subtitles ربما لم يجب عليها ان تاتي لهنا وتواجهك رجلاً لرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد