ويكيبيديا

    "caribe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاريبي من
        
    • الكاريبي التابعة
        
    • الكاريبي في
        
    • الكاريبي على
        
    • الكاريبي التابع
        
    • الكاريبي لعام
        
    • الكاريب لعام
        
    • الكاريبي الذي
        
    En el componente del Caribe de dicho programa regional se ha consignado un crédito para asistencia técnica por valor de 7 millones de dólares. UN وقد رصد العنصر الكاريبي من هذا البرنامج الاقليمي اعتمادا للمساعدة التقنية بمبلغ ٧ ملايين دولار.
    El Embajador García cursó la licenciatura en derecho de la Universidad Nacional de Colombia y tiene estudios de maestría sobre cuestiones latinoamericanas y del Caribe de la Universidad de Nueva York. UN وقد تخرج السفير غارسيا من كلية الحقــوق مــن جامعــة كولومبيا الوطنية، وهو حائز على درجة الماجستير في شؤون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جامعــة نيويــورك.
    También son plenamente comprensibles las aspiraciones de los países en desarrollo de África, Asia y América Latina y el Caribe de contar con una representación adecuada en un Consejo de Seguridad ampliado. UN والطموحات التي تراود البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل كفالة تمثيلها المناسب في مجلس اﻷمن الموسع هي أيضا موضع تفهمنا الكامل.
    Comisión Económica para América Latina y el Caribe, de las Naciones Unidas UN اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة
    Como resultado de esa cooperación, 389 jóvenes universitarios de la región de la OEA han recibido capacitación en Caracas en el marco del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU. UN ونتيجة لذلك، تم تدريب حوالي ٣٨٩ عالما شابا من منطقة منظمة الدول اﻷمريكية في إطار برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس، بفنزويلا.
    Un estudio sobre los efectos en el Caribe de aspectos específicos de la evolución reciente de la economía internacional en el contexto de la globalización UN دراسة عن تأثير الجوانب المحددة للتطورات الأخيرة في منطقة البحر الكاريبي على الاقتصاد الدولي في سياق العولمة
    Esa labor está a cargo del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU (UNU/BIOLAC); UN ويضطلع بهذا العمل برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة؛
    Prometió despejar el Caribe de sus carniceros. Open Subtitles وتعهد بمسح منطقة البحر الكاريبي من جزارين البحار
    También aumentó la asistencia a América Latina y el Caribe, de 10,2% en 1986 a 15% en 1991. UN وزادت أيضا المساعدة المقدمة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من ١٠,٢ في المائة في عام ١٩٨٦ الى ١٥ في المائة في عام ١٩٩١.
    Nuestros esfuerzos por librar al Caribe de estos flagelos se han centrado en un aumento de la cooperación y el intercambio de información y en el fortalecimiento y la capacitación de nuestras fuerzas de policía y guardacostas. UN وركﱠزت جهودنا الرامية إلى تخليص منطقة البحر الكاريبي من تلك اﻵفات على زيادة التعاون والمشاركة في المعلومـات وعلى تعزيز وتدريب قواتنا من شرطة وخفر سواحل.
    Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: de las 15.00 a las 16.30 horas; y UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16؛
    Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: de las 15.00 a las 16.30 horas; y UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16؛
    Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: de las 15.00 a las 16.30 horas; y UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16؛
    La unidad del Caribe de la Radio de las Naciones Unidas también ha desempeñado un papel muy importante en la difusión de la información. UN ووحدة منطقة الكاريبي التابعة لاذاعة اﻷمم المتحدة كان لها أيضا دور بالغ اﻷهمية في نشر الكلمة.
    Revisten especial interés la OEA y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe de las Naciones Unidas (CEPAL). UN ومما له أهمية خاصة منظمة الدول الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة.
    El Comité Permanente de Estadísticos del Caribe de la Comunidad UN اللجنة الإحصائية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجماعة الكاريبية
    La CARICOM recibe publicaciones producidas por la Oficina del Caribe de la OIT. UN كما تتلقى الجماعة الكاريبية منشورات ينتجها المكتب الكاريبي في منظمة العمل الدولية.
    Recientemente, la Oficina del Caribe de la UNESCO participó en una reunión de la CARICOM sobre la iniciativa, celebrada en Barbados. UN وقد شارك مؤخرا مكتب البحر الكاريبي في اليونسكو في اجتماع للجماعة الكاريبية بشأن المبادرة في بربادوس.
    El Día Mundial de la Población fue conmemorado en la ceremonia de entrega de los Premios a los medios de información del Caribe de 2004 y 2005. UN تم الاحتفال بيوم السكان العالمي في حفل جوائز الإعلام الكاريبي في عامي 2004 و 2005.
    El proyecto busca aumentar la capacidad de las naciones y territorios insulares del Caribe de ratificar y aplicar eficazmente las normas mundiales de seguridad marítima adoptadas por la OMI. UN ويسعى المشروع إلى النهوض بقدرات الدول الجزرية واﻷقاليم في منطقة البحر الكاريبي على التصديق على المعايير العالمية للسلامة البحرية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية، وتنفيذ تلك المعايير بفعالية.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países de América Latina y el Caribe de elaborar y aplicar políticas macroeconómicas que permitan lograr el crecimiento a largo plazo. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات عامة مناسبة في مجال الاقتصاد الكلي لتحقيق النمو الطويل الأجل.
    El representante de la sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    Por ello, es un gran honor para mí declarar abierto el seminario regional del Caribe de 2009 sobre descolonización. UN ولهذا، يشرفني أن أعلن افتتاح الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009.
    70. Los derechos del pueblo indígena de Dominica, los kalinago, están consagrados en la Constitución y en la Ley de la reserva Caribe de 1978. UN 70- إن حقوق شعب دومينيكا الأصلي، كاليناغو، مكرسة في الدستور وقانون محمية الكاريب لعام 1978.
    En el componente del Caribe de este programa regional, se han consignado créditos para asistencia técnica por la suma de 7 millones de dólares, destinados a los países de la Comunidad del Caribe (CARICOM), a la que Anguila pertenece en calidad de observador en determinadas instituciones y órganos ministeriales. UN ولقد نص العنصر الكاريبي في هذا البرنامج اﻹقليمي على تقديم مساعدة تقنية بمبلغ ٧ مليون دولار لصالح بلدان الاتحاد الكاريبي الذي تتمتع فيه أنغيلا بصفة مراقب لدى مؤسسات مختارة وهيئات وزارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد