Al fin no tengo que seguir oyendo tus líos de carros y género. | Open Subtitles | بكل سرور, هذا يعني إني لست مضطرة لسماع إصدارات السيارات للجنسين |
Si queremos que esto funcione necesitamos el área para el lavado de carros vacíos. | Open Subtitles | إذا كنا نريد القيام بهذا العمل نحن بحاجة منطقة فارغة لغسيل السيارات |
Me condenaron a 5 años por robar carros. Nick era mi compañero de celda. | Open Subtitles | قضيت خمس سنوات لسرقة سيارات وهو شريك سجني هكذا أعرف كل شيء |
Donde, resulta, que no eran conocidos por sus inspectores de salubridad y tú comiste de todo de los carros. | Open Subtitles | وهنا ينقلب الأمر ضدكَ فهم ليسوا معروفين بلجان المراقبة الصحية وأكلتَ كل ما موجود في العربات |
- Eso está acorde con el viaje donde uno de sus carros vieneses me chocó y en el aeropuerto me desnudaron. | Open Subtitles | ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة حيث نزلت بأحد عربات الونش وتم تفتيشي حتى التعري في المطار |
Treinta y cinco carros Leopard 2 se han exportado a Austria. | UN | تم تصدير ٣٥ دبابة من طراز ليوبارد ٢ الى النمسا. |
Si quieres llegar rápido tienes que manejar más rápido que los otros carros | Open Subtitles | أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى أسرع من السيارات الأخرى. |
Los carros de la época tenían un terrible problema con sus motores golpeando y fallando. | Open Subtitles | كانت السيارات تعانى من مشكلة كبيرة حينها فى المحركات التى كانت تخفق وتتعطل |
Otros ataques consistieron en arrojar piedras a ventanas, volcar carros de verduras y cometer actos de vandalismo en los automóviles. | UN | وشملت اﻷفعال التي قاموا بها إلقاء الحجارة على النوافذ، وقلب عربات الخضروات، وتخريب السيارات. |
Entonces, aquí tenemos un estacionamiento lleno con carros por todas partes. | TED | إذا عندنا هنا موقف سيارات مزدحم والسيارات في كل مكان. |
Sr. hemos identificado a 4 carros en la zona. Uno de ellos tiene el faro trasero roto. | Open Subtitles | سيدى، لقد وجدنا اربعة سيارات فى محيط المبنى و احداهم بها كسر فى مصباح الضوء الخافت |
¡Sólo vi 5 carros de los nuestros en la última hora y media! | Open Subtitles | أقف هنا منذ أكثر من ساعة و لم أرى سوف خمسة سيارات من سياراتنا |
Luego las tablas se llevaron al cuartel de un batallón y cada poblado tuvo que proporcionar un determinado número de carros y bueyes. | UN | ثم نقلت ألواح الخشب إلى مقر قيادة كتيبة، وفرض على كل قروي أن يقدم عددا معينا من العربات والعجول. |
Muchos de los recién llegados traían consigo todas sus pertenencias, incluidos los carros y el ganado que aún poseían. | UN | والكثيرون من الوافدين الجدد أخذوا معهم كل ما يملكونه، بما في ذلك العربات المجرورة بالحمير وما تبقى لديهم من ماشية. |
La gente había subido a carros y carretas en la calle. | TED | قام الناس بتسلق العربات والمركبات في الشوارع. |
de regreso en la orilla, carros de mulas llevan las medusas a los almacenes cercanos... donde será procesado y vendidos como alimentos en toda China. | Open Subtitles | العودة على الشاطئ تنقل عربات البغل قنديل البحر إلى مكان قريب حيث هم سيكونون مصنّعون ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين |
Bueno, Danny también dice que ve a la infantería alemana tras los carros de leche. | Open Subtitles | حسناً.. لقد قال أيضاً أنه يرى جنود مشاة ألمانيّون خلف عربات بيع الحليب |
Otros 66 carros de combate están fuera de servicio y se han almacenado a la espera de su eliminación. | UN | سحبت 66 دبابة قتالية إضافية من الخدمة وجرى تخزينها ريثما يتم التصرف فيها. |
Ocho carros Leopard 1 se utilizan para clases de conducción de vehículos. | UN | تستخدم ٨ دبابات من طراز ليوبارد ﻷغراض التدريب على القيادة. |
Nave para desembarco de carros de combate | UN | الولايات المتحــدة اﻷمريكية سفينـة ﻹنــزال الدبابات |
Es imposible permanecer indiferente ante la situación de los niños que viven en carpas y carros a lo largo de las carreteras. | UN | ويستحيل على المرء أن يظل غير مكترث باﻷوضاع القاسية لﻷطفال الذين يعيشون في خيام وعربات على قارعة الطرق. |
los chillidos del tren, las bocinas de los carros, son muy fuertes cuando se acercan y después se desvanecen conforme van pasando. | Open Subtitles | صفّارات القطارات، أبواق السيّارات تكون عالية عندما تكون قريبة ثمّ تنخفضُ بابتعادها |
El grupo consideró que la actual definición de carros de combate era suficientemente amplia. | UN | 50 - يؤمن الفريق بأن التعريف الموجود حاليا لدبابات المعارك شامل بدرجة كافية. |
4) Vehículo de rescate de carros de combate tipo 90 | UN | 4) مركبة إنقاذ للدبابات طراز 90 |
Los hombres también suelen llevar leña a casa en carros u otros vehículos, pero por lo general los hombres recogen leña para venderla. | UN | ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه. |
¿Los carros podrían ser un servicio y proporcionarnos movilidad en el futuro? | TED | هل يمكن للسيارات أن تكون كخدمة و توفر لنا خدمة التنقل في المستقبل؟ |
Eso fue un choque de labios. O, más como una colisión de carros. | Open Subtitles | بعبارة اخرى هي مثل حادثة تصادم سيارتين |
Aunque ya no se usa en la gasolina, la mayor parte del plomo producido todos los años aún acaba en los carros. | Open Subtitles | بالرغم من عدم استخدامه بالبترول كثير من انتاج الرصاص كل سنة ينتهى استخدامه بالسيارات |