"carros" - Translation from Spanish to Arabic

    • السيارات
        
    • سيارات
        
    • العربات
        
    • عربات
        
    • دبابة
        
    • دبابات
        
    • الدبابات
        
    • وعربات
        
    • السيّارات
        
    • لدبابات
        
    • للدبابات
        
    • عربة
        
    • للسيارات
        
    • سيارتين
        
    • بالسيارات
        
    Al fin no tengo que seguir oyendo tus líos de carros y género. Open Subtitles بكل سرور, هذا يعني إني لست مضطرة لسماع إصدارات السيارات للجنسين
    Si queremos que esto funcione necesitamos el área para el lavado de carros vacíos. Open Subtitles إذا كنا نريد القيام بهذا العمل نحن بحاجة منطقة فارغة لغسيل السيارات
    Me condenaron a 5 años por robar carros. Nick era mi compañero de celda. Open Subtitles قضيت خمس سنوات لسرقة سيارات وهو شريك سجني هكذا أعرف كل شيء
    Donde, resulta, que no eran conocidos por sus inspectores de salubridad y tú comiste de todo de los carros. Open Subtitles وهنا ينقلب الأمر ضدكَ فهم ليسوا معروفين بلجان المراقبة الصحية وأكلتَ كل ما موجود في العربات
    - Eso está acorde con el viaje donde uno de sus carros vieneses me chocó y en el aeropuerto me desnudaron. Open Subtitles ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة حيث نزلت بأحد عربات الونش وتم تفتيشي حتى التعري في المطار
    Treinta y cinco carros Leopard 2 se han exportado a Austria. UN تم تصدير ٣٥ دبابة من طراز ليوبارد ٢ الى النمسا.
    Si quieres llegar rápido tienes que manejar más rápido que los otros carros Open Subtitles أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى أسرع من السيارات الأخرى.
    Los carros de la época tenían un terrible problema con sus motores golpeando y fallando. Open Subtitles كانت السيارات تعانى من مشكلة كبيرة حينها فى المحركات التى كانت تخفق وتتعطل
    Otros ataques consistieron en arrojar piedras a ventanas, volcar carros de verduras y cometer actos de vandalismo en los automóviles. UN وشملت اﻷفعال التي قاموا بها إلقاء الحجارة على النوافذ، وقلب عربات الخضروات، وتخريب السيارات.
    Entonces, aquí tenemos un estacionamiento lleno con carros por todas partes. TED إذا عندنا هنا موقف سيارات مزدحم والسيارات في كل مكان.
    Sr. hemos identificado a 4 carros en la zona. Uno de ellos tiene el faro trasero roto. Open Subtitles سيدى، لقد وجدنا اربعة سيارات فى محيط المبنى و احداهم بها كسر فى مصباح الضوء الخافت
    ¡Sólo vi 5 carros de los nuestros en la última hora y media! Open Subtitles أقف هنا منذ أكثر من ساعة و لم أرى سوف خمسة سيارات من سياراتنا
    Luego las tablas se llevaron al cuartel de un batallón y cada poblado tuvo que proporcionar un determinado número de carros y bueyes. UN ثم نقلت ألواح الخشب إلى مقر قيادة كتيبة، وفرض على كل قروي أن يقدم عددا معينا من العربات والعجول.
    Muchos de los recién llegados traían consigo todas sus pertenencias, incluidos los carros y el ganado que aún poseían. UN والكثيرون من الوافدين الجدد أخذوا معهم كل ما يملكونه، بما في ذلك العربات المجرورة بالحمير وما تبقى لديهم من ماشية.
    La gente había subido a carros y carretas en la calle. TED قام الناس بتسلق العربات والمركبات في الشوارع.
    de regreso en la orilla, carros de mulas llevan las medusas a los almacenes cercanos... donde será procesado y vendidos como alimentos en toda China. Open Subtitles العودة على الشاطئ تنقل عربات البغل قنديل البحر إلى مكان قريب حيث هم سيكونون مصنّعون ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين
    Bueno, Danny también dice que ve a la infantería alemana tras los carros de leche. Open Subtitles حسناً.. لقد قال أيضاً أنه يرى جنود مشاة ألمانيّون خلف عربات بيع الحليب
    Otros 66 carros de combate están fuera de servicio y se han almacenado a la espera de su eliminación. UN سحبت 66 دبابة قتالية إضافية من الخدمة وجرى تخزينها ريثما يتم التصرف فيها.
    Ocho carros Leopard 1 se utilizan para clases de conducción de vehículos. UN تستخدم ٨ دبابات من طراز ليوبارد ﻷغراض التدريب على القيادة.
    Nave para desembarco de carros de combate UN الولايات المتحــدة اﻷمريكية سفينـة ﻹنــزال الدبابات
    Es imposible permanecer indiferente ante la situación de los niños que viven en carpas y carros a lo largo de las carreteras. UN ويستحيل على المرء أن يظل غير مكترث باﻷوضاع القاسية لﻷطفال الذين يعيشون في خيام وعربات على قارعة الطرق.
    los chillidos del tren, las bocinas de los carros, son muy fuertes cuando se acercan y después se desvanecen conforme van pasando. Open Subtitles صفّارات القطارات، أبواق السيّارات تكون عالية عندما تكون قريبة ثمّ تنخفضُ بابتعادها
    El grupo consideró que la actual definición de carros de combate era suficientemente amplia. UN 50 - يؤمن الفريق بأن التعريف الموجود حاليا لدبابات المعارك شامل بدرجة كافية.
    4) Vehículo de rescate de carros de combate tipo 90 UN 4) مركبة إنقاذ للدبابات طراز 90
    Los hombres también suelen llevar leña a casa en carros u otros vehículos, pero por lo general los hombres recogen leña para venderla. UN ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه.
    ¿Los carros podrían ser un servicio y proporcionarnos movilidad en el futuro? TED هل يمكن للسيارات أن تكون كخدمة و توفر لنا خدمة التنقل في المستقبل؟
    Eso fue un choque de labios. O, más como una colisión de carros. Open Subtitles بعبارة اخرى هي مثل حادثة تصادم سيارتين
    Aunque ya no se usa en la gasolina, la mayor parte del plomo producido todos los años aún acaba en los carros. Open Subtitles بالرغم من عدم استخدامه بالبترول كثير من انتاج الرصاص كل سنة ينتهى استخدامه بالسيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more