ويكيبيديا

    "celebrado en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعقودة في
        
    • التي عقدت في
        
    • في عام
        
    • المعقود في
        
    • المعقودة عام
        
    • عُقدت في
        
    • الذي عقد في
        
    • الذي عُقد في
        
    • التي جرت في
        
    • المنعقدة في
        
    • التي انعقدت في
        
    • الذي أجري في
        
    • المنعقد في
        
    • والتي عقدت في
        
    • وعقدت في
        
    Este objetivo quedó ratificado también durante el noveno período de sesiones de la Conferencia celebrado en Midrand (Sudáfrica). UN وقد حظي هذا الهدف أيضا بالتأييد خلال الدورة التاسعة للمؤتمر المعقودة في مدراند، جنوب أفريقيا.
    En su 30º período de sesiones, celebrado en 1987, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso de composición abierta para que examinara la cuestión. UN وفي أثناء تلك الدورة، ذاتها المعقودة في عام ١٩٨٧، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة.
    Participó en el curso práctico sobre derechos humanos celebrado en la India en 1994 UN شاركت عام ١٩٩٤ في حلقة العمل المعنية بشؤون اﻹنسان المعقودة في الهند.
    Un segundo taller sobre Dobson, a raíz del éxito del taller celebrado en 2011 en la República Checa, que se celebrará en 2013; UN حلقة عمل دوبسون الثانية التي ستعقد في عام 2013، بعد نجاح حلقة العمل التي عقدت في عام 2011 بالجمهورية التشيكية.
    El comandante de facto del ejército, Sabelo Phama, fue también Secretario de Defensa hasta el segundo congreso nacional, celebrado en 1990. UN وقائد الجيش الفعلي سابيلو بهاما، كان أيضا وزير الدفاع إلى أن انعقد المؤتمر الوطني الثاني في عام ١٩٩٠.
    El Centro participó en el encuentro de organizaciones no gubernamentales celebrado en Doha en 2008. UN شارك المركز في لقاء المنظمات غير الحكومية المعقود في الدوحة في عام 2008.
    Esta cuestión ha figurado como tema separado del programa de la Asamblea General desde su vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967. UN أدرجت هذه المسألة كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٧.
    Se preparó un documento de posición común y se presentó en un segundo taller nacional celebrado en 2002. UN وتم وضع ورقة موقف مشتركة وعرضت على حلقة عمل وطنية ثانية عُقدت في عام 2002.
    DE SESIONES, celebrado en LA SEDE UN من دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في مقر اﻷمم
    Se refirió a la labor de la Subcomisión en su 31º período de sesiones, celebrado en 1992. UN وأشار إلى أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢.
    INSULARES NO AUTONOMOS celebrado en PORT MORESBY (PAPUA NUEVA UN الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المعقودة في بورت مورسبي،
    El primer informe anual de la Corte fue presentado a la Asamblea en su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968. UN وقد قدم أول تقرير سنوي للمحكمة الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨.
    celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من
    6.1 En su 46º período de sesiones, celebrado en octubre de 1992, el Comité examinó la admisibilidad de la comunicación. UN ٦-١ خلال دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، نظرت اللجنة في مسألة جواز قبول البلاغ.
    Cuarto simposio de jóvenes investigadores nórdicos, celebrado en Estocolmo UN ندوة بحوث شباب شمال أوروبا الرابعة، المعقودة في ستوكهولم
    Consciente de la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico de 2010 celebrado en Numea, UN وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010،
    La organización participó en el 21º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en 2012 en Ginebra. UN شاركت المنظمة في الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في عام 2012 في جنيف.
    Ese proceso se aprobó en el plenario de 2012, celebrado en los Estados Unidos. UN واعتمدت هذه العملية في الاجتماع العام المعقود في الولايات المتحدة عام 2012.
    En cumplimiento de esa resolución, la Asamblea General no examinó la composición de la Secretaría en su cuadragésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1993. UN وعملا بذلك القرار، لم تنظر الجمعية العامة في تكوين اﻷمانة العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة عام ٣٩٩١.
    Varios miembros del Comité han participado en el cursillo, que se ha celebrado en Egipto. UN وقد شارك العديد من أعضاء اللجنة في هذه الحلقة التي عُقدت في القاهرة.
    En el 22º Congreso celebrado en Pisa (Italia) en 2005 se habían elegido nuevos miembros para la Junta Directiva. UN وقد انتخب أعضاء جدد بالمكتب خلال المؤتمر الثاني والعشرين الذي عقد في بيزا، إيطاليا، عام 2005.
    Se realizaron exposiciones en el sexto Foro Urbano Mundial, celebrado en Nápoles (Italia) en 2012 y en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأقيمت معارض في المنتدى الحضري العالمي السادس الذي عُقد في مدينة نابولي بإيطاليا في عام 2012 وفي مقر الأمم المتحدة.
    Sin embargo, es necesario clarificar los conceptos a la luz del debate celebrado en el 60° período de sesiones de la Comisión. UN غير أن من الضروري إيضاح المفاهيم ذات الصلة على ضوء المناقشة التي جرت في الدورة الستين للجنة القانون الدولي.
    sesiones, celebrado en Riad (Arabia Saudita) los días UN المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية
    Dicho estudio aprovechó la experiencia y las recomendaciones del taller subregional anteriormente celebrado en Rwanda. UN واستفادت من تجربة وتوصيات حلقة العمل دون الإقليمية السابقة التي انعقدت في رواندا.
    El referendo reciente celebrado en las Bermudas es una buena ilustración de este hecho. UN والاستفتاء الذي أجري في برمودا مؤخرا يوضح هذه النقطة خير توضيح.
    Se hace además una reseña del Foro sobre Cooperación Sur-Sur en Ciencia y Tecnología celebrado en Seúl en 2000. UN كما قدم استعراضا عن منتدى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000.
    El seminario sobre la oficina de país del futuro, celebrado en Ciudad del Cabo, permitió examinar nuevamente la cuestión del fortalecimiento del papel de los coordinadores residentes. UN وأتاحت الحلقة التدريبية المتعلقة بالمكتب القطري في المستقبل، والتي عقدت في كيب تاون، فرصة للنظر مرة أخرى في تعزيز دور المنسق المقيم.
    Cada semana se han celebrado en Sarajevo reuniones con esos organismos para examinar y coordinar los planes y establecer prioridades. UN وعقدت في سراييفو اجتماعات أسبوعية منتظمة مع هذه الوكالات لمناقشة وتنسيق الخطط ورسم اﻷولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد