Se lo achacarás a los celos. No niego que los celos tengan que ver. | Open Subtitles | سوف تعيدين الأمر إلى الغيرة إنني لا أنكر أنه قد مزج بالغيرة |
Además, no creo en esta charla de celos entre las Srtas. Dobie y Wright. | Open Subtitles | كما أني لا أصدق حكاية الغيرة هذه بين آنسة رايت وآنسة دوبي |
Pero a menudo pueden revelarse de una manera negativa, en forma de celos. | TED | لكن بإمكانهم في أوقات كثيرة أن يظهروا أنفسهم بشكل سلبي، بصورة غيرة. |
Sabemos que los bebés sufren de celos. | TED | نعلم أنّ الرّضع يستطيعون الاحساس بالغيرة. |
Bueno, siempre podemos tratar de darle celos. | Open Subtitles | حسناً, يُمكننا دائماً مُحاولة جعله غيور. |
"Arrojad vuestros celos mezquinos a la oscura noche Que estos hermanos enfrentados nunca más luchen" | Open Subtitles | إذهبوا بهذه الغيرة إلى أحلك الظلام دعوا هؤلاء الشقيقان أن يتوقفوا عن المشاجرة |
Los celos suelen manifestarse tratando de destruir lo que tienen los demás. | Open Subtitles | الغيرة تعبّر عن نفسها غالباً بمحاولة تدمير ما لدى الٓاخرين |
¿Es posible que tu preocupación por mí en este momento... sea motivada por nada más que simples celos? | Open Subtitles | هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟ |
¿Y si sale la esposa y le da un ataque de celos? | Open Subtitles | ماذا إذا أجابت زوجته ودخلت في نوبة مِن الغيرة الغاضبة؟ |
Lo se, pero Blake es al único que ellos van a acusar de matarle por celos, y por eso tenemos que defenderle. | Open Subtitles | اعلم ذلك ، لكن بليك هو من سوف يلقون باللوم عليه بالقتل بدافع الغيرة ، لذلك علينا الدفاع عنه |
No se si sabes esto de mi, Kenny, pero ¿el gen de los celos? | Open Subtitles | لا أعلم ان كنت تعرف هذا عني كيني، لكن جين الغيرة عندي؟ |
Blanca Nieves no corría peligro por los crueles celos de la Reina. | Open Subtitles | "أنتى الأجمل على الإطلاق" تكون سنوهوايت بأمان من غيرة الملكة |
No son celos. Es mucho mâs y mucho peor. | Open Subtitles | أنها ليست غيرة أنها أكثر من ذلك أكثر سوءاُ |
No se trata de mis celos. Es que eres una mocosa que quiere lo prohibido. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالغيرة بل بكونك طفلة و بما لا يمكنك الحصول عليه |
-Tiene celos del sirviente. -¡Oh, vamos, vamos! | Open Subtitles | يا الهى, انه غيور من الخادم اوه, هيا, هيا |
Soy un desastre. No puedo creer que sienta celos de una bebé. | Open Subtitles | أنا في فوضى , لا أصدق أنني غيورة من طفلة |
Quiero que me vea contigo mi ex y se muera de celos. | Open Subtitles | أريد أن تراني زوجتي السابقة معكِ و أجعلها تغار حقاً |
Que te vas mañana. Tengo celos de tu vida allá, de tu marido. | Open Subtitles | انني أغار بسبب كونكِ عائدةٌ في الغد الى حياتكِ و زوجك |
Entonces, cuando escuches el tono, controla tus celos y deja tu mensaje. | Open Subtitles | لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة |
Él tenía celos de mis poderes así que me echó una maldición. | Open Subtitles | لقد كان يغار من قدراتي لهذا وضع هذه اللعنة علي |
Le he tenido celos toda la vida. Tantos que no podía soportarlo. | Open Subtitles | كنت غيوراً كل حياتي لا أستطيع أن أتحمل حتى |
Yo no voy a morir de celos por aquí, especialmente si me prestas estas botas. | Open Subtitles | لن اموت من الغيره هنا خاصة اذا كنتي ستستمرين في لبس هذه الاحذيه |
Y ahora, por primera vez sentía el filo helado de los celos. | Open Subtitles | والآن، وللمرة الأولى يشعر بالطعنة الغادرة للغيرة |
He intentado por todos los medios encontrar algo pero me he dado cuenta que son celos y estoy siendo tremendamente injusto con Dorian. | Open Subtitles | لقد كنت أعتمد كثيراً على اكتشاف شيئ قد يساعدني وربما كان هذا بدافع غيرتي فحسب "وأعتقدت أنني أظلم " دوريان |
Te estoy aún más agradecido si él te hizo sentir celos de mí. | Open Subtitles | سأكون شديد الأمتنان لك أذا جعلك تغارين منى |
Por entonces pensé que serían los celos, que no podía soportar que os dos se quedaran a solas. | Open Subtitles | فى هذا الوقت ، أفترضت أنها مجرد غيره أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم |