El Sr. Chen fue internado en el centro de detención de la ciudad de Suining, donde permanece hasta la fecha. | UN | وأودع السيد شين في مركز الاحتجاز في مدينة سوين إنغ وما يزال حتى هذا التاريخ محتجزاً فيه. |
Se dice que después de su traslado al centro de detención de Seúl fue interrogado y amenazado muchas horas diarias durante 30 días. | UN | وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً. |
Posteriormente fueron trasladados al centro de detención de Dhoonidhoo, situado en una pequeña isla a unos cinco kilómetros de Malé. | UN | ونُقلوا بعدها إلى مركز احتجاز دونيدو الواقع في جزيرة صغيرة على مسافة 5 كيلومترات تقريباً من ماليه. |
45. La ONUSOM se encargará de rehabilitar las instalaciones penitenciarias de Mogadishu y Hargeisa y un centro de detención de menores en Mogadishu. | UN | ٤٥ - تقوم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإصلاح مرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وكذلك مركز احتجاز لﻷحداث في مقديشو. |
El Comité recomienda también el cierre inmediato del centro de detención de Castlereagh. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإغلاق معتقل كاسلري بصفة عاجلة. |
Posteriormente, fue acompañado por seis periodistas albaneses de Kosovo durante su visita al centro de detención de Smederevo y Belgrado a principios de julio. | UN | ورافقه في وقت لاحق ستة صحفيين من ألبان كوسوفو عندما زار مركز الاعتقال في سميديريفو، وبلغراد في بداية شهر تموز/يوليه. |
Desde entonces se encuentra en el centro de detención de Shikma, en Ashkelon. | UN | وهو محتجز منذ ذلك الحين في مركز اعتقال الشكمة في عسقلان. |
Los niños y, cuando fuera posible, sus familiares, no serían detenidos en un centro de detención de inmigrantes. | UN | ولا يتم احتجاز الأطفال وأُسرهم في مراكز احتجاز المهاجرين كلما أمكن ذلك. |
El 21 de diciembre de 1989, el autor y otros ocupantes del Pender Bay fueron enviados en avión al centro de detención de Villawood, en Sidney. | UN | وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، نقل صاحب الرسالة وباقي ركاب قارب بندر باي جوا إلى مركز الاحتجاز في فيلاوود في سيدني. |
Posteriormente fue trasladado al centro de detención de Castlereagh, donde lo siguieron golpeando. | UN | وذكر أنه نقل بعد ذلك إلى مركز الاحتجاز في كاسيلريغ حيث تعرض لمزيد من الضرب. |
Posteriormente, fue trasladado al centro de detención de Dammam, que está bajo la autoridad de los Servicios de Inteligencia. | UN | ونُقل لاحقاً إلى مركز الاحتجاز في الدمام الذي يخضع لسلطة أجهزة المخابرات. |
143. El centro de detención de Dhoonidhoo constaba de cinco bloques de celdas. | UN | 143- ويشتمل مركز الاحتجاز في دونيدهو على خمسة أجنحة بها زنازين. |
Según los testimonios de personas puestas en libertad del centro de detención de Batkovici, las condiciones para hombres y mujeres eran muy duras y degradantes, con constantes golpizas, que algunas veces ocasionaban la muerte de los detenidos. | UN | فوفقا لشهادات الناس المفرج عنهم من مركز احتجاز باتكوفيتسي، فإن الظروف بالنسبة لكل من الرجال والنساء قاسية وآخذة في التردي، مع ممارسة الضرب باستمرار، مما يفضي في بعض اﻷحيان الى الوفاة. |
El coche llegó al centro de detención de Moscobiya en Jerusalén donde hay otro centro para los interrogatorios. | UN | ووصلت السيارة إلى مركز احتجاز المسكوبية في القدس حيث يوجد مركز آخر للتحقيق. |
Anteriormente habían estado detenidos en el centro de detención de la Inmigración en Bangkok en calidad de inmigrantes ilegales. | UN | وكانوا محتجزين في مركز احتجاز المهاجرين في بانكوك بوصفهم مهاجرين غير شرعيين. |
El Comité recomienda también el cierre inmediato del centro de detención de Castlereagh. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإغلاق معتقل كاسلري بصفة عاجلة. |
Se indicó que estaban en el centro de detención de Zeway y sus familias podrían visitarlas. | UN | وأُفيد أنهم موجودون في مركز الاعتقال في زوي وأن بإمكان أسرهم زيارتهم. |
Al parecer Ngawang Choephel está preso en el centro de detención de Nyari, en Shigatse, en espera del resultado de su apelación. | UN | وتفيد التقارير بأن انغاوانغ شوبهل محتجز في مركز اعتقال نياري في شيغاتسيه ريثما تعرف نتيجة دعوى الاستئناف التي قدمها. |
En el suelo, una brújula estilizada daba la dirección a cada centro de detención de inmigrantes, acompañado por la distancia y el nombre del centro de inmigración. | TED | توجد على الأرض بوصلة مجددة تساعد على تحديد الاتجاهات إلى كل مركز من مراكز احتجاز المهاجرين، مصحوبا بالمسافة المتبقية واسم منشأة المهاجرين. |
Con la ayuda de la KFOR, que se encargó de despejar el camino, la policía de la UNMIK trasladó a los detenidos al centro de detención de Pristina. | UN | وسلّمت شرطة البعثة المحتجزين إلى مرفق الاحتجاز في بريستينا، بعد أن ساعدتها قوة كوسوفو في فتح الطرقات. |
75. Los menores fueron recluidos con los adultos y sometidos a tortura en la Oficina de Seguridad Política de Alepo y el centro de detención de la Oficina de Seguridad Militar de Damasco. | UN | 75- ويُحتجز الأطفال مع البالغين ويُعذبون داخل مرافق الاحتجاز التابعة لفرع الأمن السياسي بحلب وفرع الأمن العسكري بدمشق. |
Noruega expresó preocupación por el hacinamiento en el centro de detención de inmigrantes y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الاكتظاظ الذي يشهده مرفق احتجاز المهاجرين. |
La situación reinante en el centro de detención de esa milicia se examina en los artículos 7 y 9. | UN | وسيبحث الوضع السائد في مركز الاحتجاز التابع لهذه الميليشيا تحت المادتين ٧ و٩. |
Luego fue trasladado al primer centro de detención de Shenzhen. | UN | ثم نقل إلى مركز الاحتجاز الأول في شانزان. |
374. Según la información recibida, Ali Balut, residente de Hebrón, fue detenido el 26 de marzo de 1998 y conducido al centro de detención de Shikma, en Ashkelon. | UN | 374- ويدعى أن علي بلعوط، من أهالي الخليل، ألقي عليه القبض في 26 آذار/مارس 1998 واحتجز بمركز اعتقال الشكمة في عسقلان. |
Aparentemente, las últimas agresiones se produjeron en una celda y en el baño del centro de detención de la Patrulla Fronteriza, en presencia de otro agente. | UN | ويقال إن آخر اعتداء تعرضتا له حدث وهما في زنزانة وفي الحمام بمركز الاحتجاز التابع لفرقة مراقبة الحدود وذلك بحضور حارس آخر. |
375. Según la información recibida, Asam Halman fue detenido el 25 de julio de 1997 y torturado durante su interrogatorio en el centro de detención de Jerusalén. | UN | 375- ويدعى أن عصام حلمان احتجز في 25 تموز/يوليه 1997 وتعرض للتعذيب أثناء استجوابه بمركز الاعتقال في القدس. |