El OIEA ha sido el Centro Mundial de cooperación en la esfera nuclear durante más de medio siglo. | UN | وقد شكلت الوكالة المركز العالمي للتعاون في المجال النووي على مدى أكثر من نصف قرن. |
ii) Centro Mundial de intercambio de información sobre consumo y producción sostenibles | UN | ' 2` المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
El Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación cuenta con recursos importantes, muchos de ellos computadorizados. | UN | وثمة موارد هامة لدى المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، وكثير منها محوسب. |
Se consigna el aprecio al Gobierno del Uruguay por el establecimiento del Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz. | UN | وتعرب الجمعية العامة أيضا عن تقديرها لحكومة أوروغواي ﻹقامتها مركزا عالميا للدراسات والمعلومات المتعلقة بالسلم. |
También se expresó apoyo a la idea de un Centro Mundial de intercambio de información sobre las economías en desarrollo adaptado a las necesidades de los inversionistas. | UN | وثمة أيضا تأييد لإنشاء مركز عالمي لتبادل المعلومات بشأن الاقتصادات النامية يكيف حسب احتياجات المستثمرين. |
Por lo que respecta a las acusaciones de espionaje en favor del sionismo, los bahaíes indicaron que se basaban exclusivamente en el hecho de que el Centro Mundial Bahaí se hallaba en Israel. | UN | وفيما يتعلق بتهم التجسس لصالح الصهيونية، أفاد البهائيون أنها تستند حصرا على كون المركز العالمي البهائي يقع في إسرائيل. |
• Las Naciones Unidas son el Centro Mundial para: | UN | ● واﻷمم المتحدة هي المركز العالمي لما يلي: |
Fuente: Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación. | UN | المصدر: المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة. |
Durante el primer semestre de 1997 se creó el Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz en Montevideo, Uruguay. | UN | وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ أنشئ المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلم في مونتفيديو، بأوروغواي. |
Biodiversidad La IPIECA prosigue patrocinando la Biblioteca Cartográfica de la Biodiversidad, que depende del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación de Cambridge. | UN | تواصل الرابطة رعايتها لمكتبة خرائط التنوع البيئي الكائنة في المركز العالمي لرصد الحفظ في كمبردج. |
Centro Mundial DE VIGILANCIA DE LA CONSERVACIÓN DEL PNUMA | UN | المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لليونيب |
Uno de los casos se refería a un traductor sudanés del Centro Mundial de Estudios e Investigación del Libro Verde de Trípoli, al parecer desaparecido en 1983. | UN | وتتعلق حالة بمترجم سوداني يعمل في المركز العالمي لدراسات وأبحاث الكتاب الأخضر في طرابلس ذُكر أنه اختُفي في عام 1983. |
Auditoría del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación | UN | مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Auditoría del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación | UN | مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Otro caso se refería a un traductor sudanés del Centro Mundial de Estudios e Investigación del Libro Verde en Trípoli, que habría desaparecido en 1983. | UN | وتتعلق الحالة الثانية بمترجم سوداني يعمل في المركز العالمي لدراسات وأبحاث الكتاب الأخضر في طرابلس ذُكر أنه اختُفي في عام 1983. |
El Centro Mundial tiene la intención de elaborar un enfoque estructurado para el desarrollo de las TIC para los parlamentos. | UN | ويرمي المركز العالمي إلى وضع منهج وهيكل لتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للبرلمانات. |
III: Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | ثالثاً: المركز العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Otro caso se refería a un traductor sudanés del Libro Verde del Centro Mundial de Estudios e Investigación en Trípoli, que al parecer desapareció en 1983. | UN | وتتعلق حالة أخرى بمترجم سوداني يعمل في المركز العالمي لدراسات وأبحاث الكتاب الأخضر في طرابلس قيل إنه اختفى في عام 1983. |
Es evidente que, a fin de que sean un Centro Mundial para la interacción y el debate, las Naciones Unidas necesitan reformas. | UN | ومن الجلي أن الأمم المتحدة تحتاج إلى إصلاحات، كيما تصبح مركزا عالميا للتفاعل والحوار. |
A ese respecto, se mencionaron favorablemente varios proyectos experimentales del sector de las empresas, en particular la creación de un Centro Mundial de documentación sobre los países en desarrollo, adaptado a las necesidades de los inversores. | UN | وفي هذا الصدد، أثيرت على نحو موات مشاريع رائدة عديدة من مشاريع قطاع الأعمال، ولا سيما مشروع إنشاء مركز عالمي للوثائق المتصلة بالبلدان النامية، مما يمكن تكييفه حسب احتياجات المستثمرين. |
Las Naciones Unidas son el Centro Mundial para la promoción de una mayor comprensión y respeto de sus derechos. | UN | واﻷمم المتحدة هي المحور العالمي لتعزيز الفهم المتزايد لحقوق الشعوب اﻷصلية ولاحترامها. |
El Gobierno formuló un plan para que el país se convirtiera en un Centro Mundial de la tecnología de la información. | UN | ووضعت الحكومة خطة لتصبح مركزاً عالمياً لتكنولوجيا المعلومات. |
Elaboración de un índice internacional del estado del medio ambiente, con el Instituto Mundial de Recursos y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación | UN | وضع مؤشر دولي لحالة البيئة وضع بالتعاون مع معهد الموارد العالمي والمركز العالمي لرصد المحافظة على الطبيعة |
Se prevé que 585 funcionarios del Centro Mundial de Servicios participarán en los cursos de capacitación, incluida la asistencia a múltiples cursos. | UN | ومن المتوقع أن يشارك 585 من موظفي مركز الخدمات العالمي في دورات تدريبية، بما في ذلك حضور دورات متعددة. |
El Centro Mundial de Servicios ha tenido que hacer importantes esfuerzos adicionales para tratar de prestar ayuda también en esas esferas. | UN | وقد اضطر مركز الخدمات العالمية إلى بذل جهود إضافية كبيرة في محاولة تأمين المساعدة في هذه المجالات أيضا. |
Estructura funcional y geográfica del Centro Mundial de Servicios | UN | الهيكل الوظيفي والجغرافي للمركز العالمي للخدمات |
Auditoría del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة بالمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
El Centro Mundial de Aprendizaje empezó a funcionar en Budapest el 1 de junio de 2009 con el objetivo de proporcionar a todo el personal que lleva a cabo las actividades del ACNUR oportunidades para aprender nuevas capacidades y adquirir conocimientos para mejorar su rendimiento y gestionar mejor su trayectoria profesional individual. | UN | 41 - فتح مركز التعلّم العالمي أبوابه في بودابست في 1 حزيران/يونيه 2009 وهو يهدف إلى منح جميع الموظفين المضطلعين بأعمال المفوضية فرصا لتعلُّم مهارات جديدة واكتساب المعارف لتحسين أدائهم وتحسين مساراتهم الوظيفية. |
El Centro Mundial de servicios también proporcionará módulos predefinidos de bienes y servicios a nivel mundial. | UN | كما سيقدم مركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي مجموعات محددة سلفا من السلع والخدمات على الصعيد العالمي. |
Las actividades propuestas de producción de datos geográficos incluirían el desarrollo de bases de datos geográficos estándar, productos geográficos y modelos de datos, así como la coordinación con el equipo encargado de la infraestructura de datos geográficos a fin de realizar réplicas bidireccionales para actualizar las bases de datos geográficos del Centro Mundial de Servicios y de las misiones sobre el terreno. | UN | وستشمل أنشطة إنتاج المعلومات الجغرافية وضع قواعد بيانات جغرافية قياسية، ومنتجات جغرافية ونماذج بيانات، فضلا عن التنسيق مع الفريق المعني بالهياكل الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية لإنجاز نُسخ متطابِقة في اتجاهين من أجل تحديث قواعد البيانات الجغرافية في مركز النظم الجغرافية وفي البعثات الميدانية. |