ويكيبيديا

    "chile y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشيلي
        
    • شيلي
        
    • لشيلي
        
    • الشيلية
        
    • شيلى
        
    • وتشيلي
        
    • تشيلي
        
    Tendencias de las tasas de prevalencia vitalicia del uso indebido de cannabis entre los adolescentes en Bolivia, Chile y Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    Se prevé comenzar a trabajar tras la creación oficial de un comité asesor en Chile y el Perú. UN ويُتوقع أن يبدأ العمل بمجرد إنشاء لجنة استشارية بصفة رسمية في كل من بيرو وشيلي.
    Algunos ejemplos en América Latina son el Brasil, Chile y Costa Rica. UN والأمثلة على ذلك في أمريكا اللاتينية تشمل البرازيل وشيلي وكوستاريكا.
    Ahora los ocupan Chile y Honduras; hace dos años lo hacían Brasil y Argentina. UN واليوم، تشغل شيلي وهندوراس هذين المقعدين. وقبل سنتين، قامت البرازيل واﻷرجنتين بشغلهما.
    También queremos expresar nuestro profundo agradecimiento a la delegación de Chile y a otros patrocinadores por los esfuerzos que han realizado. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا العميق للجهود التي اضطلع بهـا وفد شيلي وغيره من مقدمي مشروع القرار.
    Pasantías en Argentina, Chile y Perú sobre propiedad industrial y transferencia de tecnología, 1985 UN دورات تدريبية في الأرجنتين وشيلي وبيرو بشأن الملكية الصناعية ونقل التكنولوجيا، 1985
    La inversión extranjera directa asumió dimensiones de consideración; concurrió principalmente a México y en menor medida a Brasil, Argentina, Chile y Venezuela. UN وازداد الاستثمار المباشر اﻷجنبي زيادة كبيرة، على نحو رئيسي في المكسيك وإلى درجة أقل في البرازيل واﻷرجنتين وشيلي وفنزويلا.
    Del mismo modo, el PNUD está prestando asistencia a una iniciativa de cooperación e integración multisectorial en la que participan la Argentina, Bolivia, Chile y el Perú. UN ويدعم البرنامج اﻹنمائي كذلك مبادرة للتعاون والتكامل المتعددي القطاعات تشمل اﻷرجنتين وبوليفيا وبيرو وشيلي.
    Para esto se tomó en consideración las valiosas experiencias de Colombia, Chile y México. UN وفي هذا الصدد، روعيت التجارب القيﱢمة لكولومبيا وشيلي والمكسيك.
    En el exterior, se desempeñó como funcionario diplomático en Londres, La Haya y Chile y en particular como Embajador en Polonia y en Checoslovaquia. UN شغل عــــدة مناصـــــب دبلوماسية خارجية في لندن ولاهاي وشيلي وبخاصة كسفير لدى بولندا وتشيكوسلوفاكيا.
    Los representantes de Chile y Dinamarca hicieron hincapié en que el propósito del protocolo facultativo era fortalecer los mecanismos de prevención de la tortura. UN وأكدّ ممثلا الدانمرك وشيلي أن هدف البروتوكول الاختياري هو تعزيز آليات لمنع التعذيب.
    Hoy, en un clima constructivo, continúan los diálogos y los ejercicios militares conjuntos que las fuerzas armadas vienen practicando con sus pares del Brasil, Chile y el Uruguay. UN واليوم يجري الحوار في ظل مناخ بناء، وتجري قواتنا المسلحة تمارين عسكرية مشتركة مع نظرائها في أوروغواي والبرازيل وشيلي.
    Cabe destacar a este respecto a Bolivia, Chile y la República Dominicana. UN ويمكن إبراز بوليفيا والجمهورية الدومينيكية وشيلي في هذا الصدد.
    Los representantes de Chile y Sudáfrica y los observadores de Suiza y Amnistía Internacional apoyaron la propuesta. UN وساند ذلك الاقتراح ممثلا جنوب أفريقيا وشيلي والمراقبان عن سويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    Intervienen los representantes de China, Chile y el Pakistán. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين، وشيلي وباكستان.
    Estos temas fueron preparados en varios coloquios preparatorios que se celebraron en Viena, Tokio, Santiago de Chile y Berlín. UN وقد تم الإعداد لهذه المواضيع في لقاءات تحضيرية عقدت في فيينا وطوكيو وسانتياغو دي شيلي وبرلين.
    Aproximadamente el 80% de los productos que son objeto de comercio entre Chile y el Paraguay están exentos de aranceles. UN ويتمتع بإعفاء من التعريفة الجمركية نحو 80 في المائة من المنتجات التي يجرى تبادلها بين شيلي وباراغواي.
    Sólo Chile y Costa Rica notificaron que carecían de legislación expresa respecto de este asunto. UN ولم تشر سوى شيلي وكوستاريكا إلى الافتقار إلى تشريعات محددة في هذا الصدد.
    Sólo Chile y Costa Rica indicaron que carecían de legislación expresa respecto de este asunto. UN ولم تشر سوى شيلي وكوستاريكا إلى الافتقار إلى تشريعات محددة في هذا الصدد.
    Se citaron las buenas prácticas de Chile y la Argentina a ese respecto. UN وأشير إلى تجربة شيلي والأرجنتين باعتبارها ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Chile y Dinamarca UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لشيلي والدانمرك
    Dicho país ocupa la posición 62 como socio comercial de Chile y 49 como destino de las exportaciones nacionales. UN وتحتل كوبا المرتبة 62 ضمن الشركاء التجاريين لشيلي و 49 ضمن البلدان المستوردة للمنتوجات الشيلية.
    Se está construyéndose el telescopio Magallanes pero también ALMA y otros en Chile y en otros lugares, incluso en Hawái. TED لذا فان تلسكوب متجلان يصعد ولكن أيضا الما وآخرون في شيلى وأماكن أخرى بما فيها هواي.
    Suecia, Argelia, Bélgica, Chile y Colombia presentaron recientemente una propuesta de un programa de trabajo que tiene en cuenta los intereses de todas las partes. UN فلقد قدمت مؤخرا السويد والجزائر وبلجيكا وتشيلي وكولومبيا مقترحا لبرنامج عمل يراعي مصالح جميع الأطراف.
    ¿Igual que controlan a todos los alcaldes Max en Chile y Guatemala? Open Subtitles حسنا, انظر من هنا مثلما في تشيلي, جواتيمالا و الارجنتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد