Las versiones en chino y ruso son traducidas, impresas y distribuidas por contratistas en Beijing y Moscú, respectivamente. | UN | وتتم ترجمة الطبعتين الروسية والصينية وطباعتهما وتوزيعهما بواسطة متعهدين في موسكو وبيجين على التوالي. |
Las actas y documentos se redactarán en inglés, coreano y chino, y los tres textos serán igualmente auténticos. | UN | وتحفظ سجلات باللغات الانكليزية والكورية والصينية وتكون لها جميعا حجية متساوية. |
La segunda edición de la Lista se publicó en 1986 en inglés y se tradujo al chino y al ruso. | UN | ونشر اﻹصدار الثاني من القائمة في عام ٦٨٩١ باللغة الانكليزية وترجم إلى الروسية والصينية. |
Esto proporcionaría a los alumnos un incentivo para estudiar chino y los llevaría a obtener una calificación reconocida. | UN | وسيحفز ذلك على دراسة اللغة الصينية ويؤدي إلى حصول الطلاب على مؤهلات معترف بها؛ |
Definitivamente podrían saber la diferencia entre un restaurant chino y un restaurant francés por lo que tienen en la alacena. | TED | تستطيعون بالتأكيد معرفة الفرق بين مطعم صيني و مطعم فرنسي عن طريق معرفة مالديهم في حافظتهم. |
Los anuncios de servicio público también se prepararon en chino y ruso. | UN | كما أتيحت إعلانات الخدمة العامة باللغتين الروسية والصينية. |
Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] | UN | على أن يصدر لاحقا باللغات الروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة[. |
Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] | UN | وسيصدر أيضاً في وقت لاحق باللغات الروسية والعربية والصينية كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة.[ |
Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe del Comité a la Asamblea General.] | UN | وستصدر فيما بعد بالعربية والصينية والروسية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.[ |
Además, cada vez se producen con más frecuencia en árabe, chino y ruso. | UN | وعدد المنتجات التي تصدر باللغات الروسية والصينية والعربية في تزايد. |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso dentro del presente informe.] | UN | وصدرت كذلك فيما بعد بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.[ |
Se publicó posteriormente en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وصدرت بعد ذلك باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.[ |
Se publicó posteriormente en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وتصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من هذا التقرير[. |
Posteriormente se publicó en árabe, chino y ruso, como parte del presente informe.] | UN | وصدرت في موعد لاحق بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير[. |
Ciertos elementos del sitio también están disponibles en árabe, chino y ruso, a los que se sumará el español a finales de 1999. | UN | وعناصر الموقع متاحة أيضا بالروسية والصينية والعربية، ومن المقرر إضافة اﻹسبانية في أواخر عام ١٩٩٩. |
Desafortunadamente, se ha retrasado la traducción al árabe, al chino y al ruso por falta de financiación. | UN | وللأسف تأخرت الترجمات العربية والصينية والروسية بسبب الافتقار إلى التمويل. |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيصدر في وقت لاحق بالروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se traducirá también al árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيترجم بعد ذلك أيضاً إلى الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] |
Ésta se refería a los hijos de inmigrantes chinos cuya lengua era el chino y que cursaban sus estudios en inglés, sin medios para que recibieran instrucción en chino. | UN | وتتضمن هذه القضية، الأطفال الناطقين باللغة الصينية ضمن المهاجرين الصينيين، والذين يتعلمون بواسطة اللغة الانكليزية، إلى جانب عدم توفير أي تعليم فعلي بواسطة اللغة الصينية. |
Entonces dijo, mi esposa y yo hemos recibido cartas amenazantes de un chino y lo peor del caso es que yo me parezco bastante a ellos. | Open Subtitles | و قد قال لي : انني أتلقى رسائل تهديد من رجل صيني و الاسوأ من هذا أنني أنا أبدو كذلك |
Las publicaciones están disponibles en inglés y malayo, y muchas de ellas también en chino y tamil. | UN | وتتوافر هذه المنشورات بالإنكليزية والملايية؛ والعديد منها متاح أيضاً بالصينية والتاميلية. |
No, el martes no está bien, tengo una entrevista con el Embajador Chino... y después, el miércoles, tengo que volar a la reunión del G-8. | Open Subtitles | الثلاثاء ليس جيداً، لدي موعد لمقابلة السفير الصيني و بعد ذلك الأربعاء، سأطير لمؤتمر الثمانية |
No soy el tipo de chica con la que te encuentras en un restaurante chino y la llevas al baño. | Open Subtitles | لست النوع من الفتيات التي تلتقيها في مطعم صيني ثم تأخذها إلى الحمام |
Los profesores en actividad también pueden asistir a cursos breves de tiempo completo sobre el empleo del chino y el inglés como idiomas de enseñanza. | UN | ويمكن كذلك للمدرسين العاملين أن يلتحقوا بدورات قصيرة لكل الوقت في استخدام الصينية والإنكليزية كوسيط تعليمي. |