Un día, este desgraciado con el que peleé... se puso un clavo aquí. | Open Subtitles | في أحد المرات كنت أقاتل وقام ابن العاهرة بوضع مسمار هنا |
A menos que surjan otras emergencias que requieran un clavo para remediarlas. | Open Subtitles | إلا إذا, بالطبع, ظهر أي طارئ وتطلب الأمر مسمار لإصلاحه |
Necesitas dos golpes para dar en el clavo o te aplastas un dedo. | Open Subtitles | الأمر يستغرق ضربتين لتثبت المسمار قي الداخل أم يمكنك ضرب إصبعك |
Control, sin ningún poder. Te llevará diez golpes dar en el clavo. | Open Subtitles | التحكم ولكن بدون القوة ربما يستغرق عشر ضربات لإدخال المسمار |
Srta. Gibson, clavo... es un niño grande que arruinó su propia vida. | Open Subtitles | آنسة " غيبسون " كلافو " فتى كبير دمر حياته |
¿Y qué hay si llevan un palo con clavo en la punta? | Open Subtitles | أو ما إذا كانت تحمل عصا مع مسمار في ذلك؟ |
Nick tiene un tablón de dos por cuatro en su habitación con un clavo. | Open Subtitles | أعني، نيك لديه قطعة خشب 2×4 في غرفته مع مسمار مثبت فيها. |
Asimismo se le clavó un clavo en cada pie, se le hicieron quemaduras con cigarrillos y se le arrancaron todas las uñas de los pies. | UN | وأُدخل مسمار بالمطرقة في كل قدم من قدميه، وكُوِيَ بالسجاير، واقتُلعت كل أظافر قدميه. |
Ali Adoum Younouss habría sido interrogado en Nyamena sobre las actividades políticas de su padre y al parecer le torturaron introduciéndole un clavo en la uretra. | UN | وزعم أنه تم استجواب على أدوم يونس في نجامينا بشأن أنشطة أبيه السياسية وأنه عذب بإدخال مسمار في إحليله. |
Introducen en el cuerpo humano unas esquirlas con forma de clavo que en su parte trasera están dotadas de cuatro alerones y que destrozan la carne y el hueso, causando discapacidades físicas permanentes. | UN | تدخـل الشظيــة وهي علــى شكــل مسمار في مؤخرته أربع زعانف فـي جسم اﻹنسان فتمزق اللحم والعظــم وتؤدي إلى إعاقات جسدية دائمـــة والشواهد بالمئات على هذه الحالات في المستشفيات |
que accidentalmente pisó un clavo de 15 cm que le atravesó la bota de acero. | TED | حيث وثب بغير قصد على مسمار طوله 15 سنتيمترا انغرز باستقامة في حذائه الفولاذي المغلق. |
En última instancia, no pensamos que la aprobación de este Tratado sea el último clavo en el ataúd de las armas nucleares. | UN | وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية. |
Como se negara a que le extrajeran el clavo fue llevado a un hospital civil para que se lo extrajeran. | UN | ورفض إزالة المسمار من رأسه ثم اُقتيد إلى مستشفى مدني لإزالة المسمار. |
Medea propuso a Talos un trato: le aseguró que podía hacerlo inmortal a cambio de que se dejara quitar el clavo. | TED | عرضت ميديا علي تالوس صفقة: لقد ادعت أنها تستطيع جعل تالوس خالدًا للأبد وفي المقابل يجب عليه أن يزيل المسمار. |
Talos accedió. Mientras Medea pronunciaba sus conjuros, Jasón le quitó el clavo. | TED | وبينما كانت ميديا تقوم بتعاويذها، أزال جيسون المسمار. |
- Demonios. Perdimos el maldito laboratorio y el dinero de clavo. | Open Subtitles | تبا, لقد خسرنا المعمل ومال كلافو |
Juro por Dios, cuando encontremos a clavo, me va a costar no apretar el gatillo. | Open Subtitles | مازال بحالة حرجة " أقسم لك عندما نجد " كلافو سيكون صعباً علي عدم قتله بنفسي |
Oye los hombres no hacen buen hierro para convertirlo en clavo ni un buen hombre para convertirlo en soldado. | Open Subtitles | الرجال لا يأخذون الحديد الجيد لعمل المسامير او الرجال الجيدون لعمل جنود |
Olvidé el clavo de olor, que era el ingrediente clave. | Open Subtitles | نسيتُ القرنفل و الذي حدث و إن كان المكوّن الأساسي. |
Ahora usted pierde un clavo. | Open Subtitles | الآن تفقد الأظافر. |
Son como una rama verde y un empapado partido un martillo oxidado y un clavo de hielo. | Open Subtitles | انتم مثل غضن أخضر ومباراة مطرقة صدئه ومسمار مجمد |
Este clavo proviene de un lanzaclavos, y viene de la casa con un muerto adentro. | Open Subtitles | هذا المسمار مصدره قاذفُ مسامير وهو أيضا من منزل فيه جثة |
Se la cederé dormida para que pueda clavarle un clavo en la cabeza. | Open Subtitles | سأسلمك إياها و هي نائمة فتدق مسماراً في رأسها |
Vais a tener que ir justo bajo ese clavo. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ أَنْ تُصبحَ حقّ تحت ذلك المسمارِ |
Solo toma el extremo esterilizado del tubo, y deslízalo al lado del clavo. | Open Subtitles | مجرد اتخاذ نهاية تعقيمها من الأنبوب، وحرك أنه في بجانب الظفر. |
A Savo Kazanovic también le cortaron la cabeza, le traspasaron el pecho con un clavo de gran tamaño, lo clavaron a un roble y lo crucificaron. | UN | كما قُطع رأس سافو كازونوفيتش وخُرق صدره بمسمار كبير، بينما صُلب جسده على سنديانة ثبت عليها بالمسامير. |
No te extrañe, te habías empeñado en clavar un clavo y me tiraste el espejo, aunque no llegó a romperse. | Open Subtitles | دققت مسمارا في الحائط وأوقعت مرآتي، إنها لم تنكسر |
Los argonautas se acobardaron ante el avance del increíble autómata, pero la hechicera Medea notó un clavo brillante en el tobillo del robot e ideó una astuta estrategia. | TED | وبينما انحني الأرجونوتس خائفين عند رؤية هذا الإنسان الآلي الضخم، كانت الساحرة ميديا لمحت مسمارًا لامعًا بالقرب من كاحل الآلي وهنا فكرت في حيلة ذكية. |
Está viniendo aquí. Es la que golpea el clavo el maldito ataúd. | Open Subtitles | انه يأتي من هنا أنها القشة التي قسمت ظهر البعير |