Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة اﻷخرى |
Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى |
Otras cuentas por cobrar y gastos diferidos | UN | الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى |
La Junta observó que no había controles suficientes para fiscalizar y examinar los saldos de las cuentas por cobrar y por pagar. | UN | لمس المجلس أوجه ضعف في مراقبة رصد واستعراض أرصدة حسابات القبض والحسابات المستحقة الدفع. |
Administración de efectivo, cuentas por cobrar y deudas por pagar | UN | إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفعالمستحقة الدفع |
Otras cuentas por cobrar y gastos diferidos | UN | الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى |
Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | الحسابات الأخرى المستحقة القبض والنفقات المؤجلة |
En 1991, se consignó un capital de 509.330 dólares en cuentas por cobrar y cargos diferidos. | UN | وفي عام ١٩٩١، أدرج المبلغ اﻷصلي البالغ ٣٣٠ ٥٠٩ دولارا تحت بند حسابات القبض والنفقات المؤجلة. |
Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات القبض والنفقات المرجأة اﻷخرى الفائدة المستحقة |
Cuentas por cobrar y cargos diferidos adeudados por: | UN | حسابات القبض والنفقات المؤجلة المستحق من: |
Otras cuentas por cobrar y gastos diferidos 12 | UN | الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى |
El UNFPA no documentó sistemáticamente la antigüedad de las partidas incluidas en otras cuentas por cobrar y por pagar. | UN | ولم يُسجل الصندوق بشكل متسق مدى تقادم الأصناف المدرجة في غير ذلك من المبالغ المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع. |
Esos instrumentos financieros son, ante todo, cuentas bancarias, depósitos a plazo, cuentas a la vista, cuentas por cobrar y cuentas por pagar. | UN | وتتألف هذه الأدوات المالية أساسا من الحسابات المصرفية والودائع لأجَل والحسابات تحت الطلب والحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع. |
Administración del efectivo, las cuentas por cobrar y las deudas por pagar | UN | إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع |
Administración del efectivo, cuentas por cobrar y deudas por pagar | UN | إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع |
Cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | المبالغ المستحقة القبض والمصروفات المؤجلة |
Cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات مستحقة القبض وتكاليف مؤجلة |
las sumas por cobrar y los bienes La Administración informó a la Junta de que no se habían consignado pérdidas de numerario, sumas por cobrar o bienes en el bienio. | UN | ٣٠ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه لم تحدث أي حالات شطب للخسائر النقدية أو حسابات القبض أو الممتلكات في فترة السنتين. |
Toma nota asimismo de que continúa la labor sobre el tema relativo a la cesión en el financiamiento mediante efectos a cobrar y espera con interés recibir el informe del Grupo de Trabajo al respecto. | UN | ولاحظ كذلك أن اﻷعمال بشأن موضوع تمويل الحسابات الدائنة مستمرة، وقال إنه يتطلع إلى الاطلاع على تقرير الفريق العامل في هذا الصدد. |
Las otras cuentas por cobrar y los cargos diferidos que figuran en el estado financiero 2.1 consisten en lo siguiente: | UN | تتألف حسابات القبض والأعباء المؤجلة الأخرى الواردة في البيان 2-1 مما يلي: |
Cuentas por cobrar y cuentas por pagar | UN | حسابات مستحقة القبض وحسابات مستحقة الدفع |
3.3 El total de deducciones por cuentas incobrables o de cobro dudoso de 99.523.005 euros (2010: 104.053.698 euros) se desglosa en 97.640.791 euros (2010: 102.171.484 euros) con cargo a cuotas por cobrar y 1.882.214 euros con cargo a otras cuentas por cobrar (2010: 1.882.214 euros). | UN | 3-3 وتتكوّن المخصَّصات الاحتياطية الكلية للحسابات المعدومة والمشكوك في إمكانية قبضها، وقدرها 005 523 99 يورو (مقابل 698 053 104 يورو في عام 2010)، من مبلغ 791 640 97 يورو (مقابل 484 171 102 يورو في عام 2010) في حساب الاشتراكات المقررة المستحقة القبض ومبلغ 214 882 1 يورو (مقابل 214 882 1 يورو في عام 2010) في حسابات أخرى مستحقة القبض. |
Esos cambios obedecían principalmente a la reclasificación de los saldos a favor en las cuentas por cobrar y de los saldos deudores en las cuentas por pagar. | UN | وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع. |
Además, se prepararán informes para la próxima auditoría en los que se distingan claramente los saldos de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar correspondientes a proyectos. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد تقارير لعملية مراجعة الحسابات المقبلة، بغرض التمييز بوضوح بين أرصدة المشاريع المستحقة القبض والمستحقة الدفع. |
En el párrafo 64 la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que implante controles para distinguir con precisión los saldos de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar correspondientes a proyectos de los saldos correspondientes a proyectos que constituyan gastos deficitarios, y que haga esa distinción en sus informes. | UN | في الفقرة 64، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط ويقدم تقارير للتمييز على وجه الدقة بين أرصدة المشاريع المستحقة القبض وتلك المستحقة الدفع وأرصدة المشاريع التي تمثل تجاوزا للإنفاق. |
Solo el balance presentaba una correlación consolidada de las cuentas con los estados financieros y no se había realizado un análisis de los vencimientos de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar. | UN | واقتصر الإعداد الموحد لحسابات البيانات المالية على الميزانية العمومية؛ ولم يُجرَ تحليل لفترات تقادم الحسابات المستحقة القبض ولا المستحقة الدفع. |