ويكيبيديا

    "colonialismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعمار
        
    • للاستعمار
        
    • الاستعمارية
        
    • استعمار
        
    • الاستعماري
        
    • بالاستعمار
        
    • الإستعمار
        
    • والاستعمار
        
    • استعماري
        
    • استعمارية
        
    • على اﻻستعمار والفصل
        
    • استعمارا
        
    • اﻻستعمار قضاء
        
    • اﻻستعمار مرة أخرى
        
    • اﻻستعمار وبالحاجة
        
    iv) La descolonización y la situación en los territorios no autónomos a la luz del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    iv) La descolonización y la situación en los territorios no autónomos a la luz del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    El flagelo de la guerra aún está desenfrenado en muchos lugares. El colonialismo ciertamente no ha terminado, y hoy amenaza con sobrevivir en distintas formas. UN فويلات الحرب ما زالت متفشية في العديد من اﻷماكن، وجذوة الاستعمار لم تنطفئ بعد، وهي تهدد اليوم بالبقاء على أشكال مختلفة.
    iv) La descolonización y la situación en los territorios no autónomos a la luz del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    El colonialismo, en cualquiera de sus formas, es inaceptable en cualquier lugar del mundo. UN إن الاستعمار بأي شكل من أشكاله مرفوض في أي مكان من العالم.
    El año 2000 se fijó como plazo para la total erradicación del colonialismo. UN وقال إن عام ٢٠٠٠ حدد موعدا نهائيا للقضاء الكامل على الاستعمار.
    Por lo tanto, consideremos si en el futuro podemos proceder con este espíritu y acelerar el fin del colonialismo tal como lo conocemos. UN ولذا دعونا نرى ما إذا كان بإمكاننا في المستقبل أن نمضي بوحي من هذه الروح ونعجل بنهاية الاستعمار كما نعرفه.
    Desapareció el colonialismo ante el avance incontenible de la libertad y la democracia. UN فزال الاستعمار أمام التقدم المحرز الذي يتعذر وقفه نحو الحرية والديمقراطية.
    Al respecto, no se podría exagerar la importancia de los trabajos que realiza este último en el marco del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo. UN وفي هذا الصدد، فإن الكلمات قاصرة عن التعبير عن أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها هذه اﻷخيرة في إطار عقد القضاء على الاستعمار.
    Es importante que el Comité Especial adopte medidas enérgicas contra el colonialismo. UN ويتعين على اللجنة الخاصة أن تتخذ موقفا صارما ضد الاستعمار.
    Cuando está finalizando el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, mi país sigue sufriendo la presencia de un enclave colonial en su territorio. UN وإذ يوشك هذا العقد للقضاء على الاستعمار على الانتهاء، فإن بلدي لا يزال يعاني من وجود جيب استعماري في أراضيها.
    Con la determinación política necesaria los objetivos del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo aún podrían alcanzarse. UN وإذا توفرت اﻹرادة السياسية اللازمة، فإن أهداف العقد الدول للقضاء على الاستعمار تظل ممكنة التحقيق.
    Informe trienal del Secretario General a la Asamblea General en relación con el Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo UN التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة كل ثلاث سنوات بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Por recomendación del Comité Especial, la Asamblea General declaró el decenio que finaliza en el año 2000 Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخاصة، السنة التي تنتهي في عام 2000 سنة دولية للقضاء على الاستعمار.
    Los que habitaban nuestras islas entonces fueron extinguidos por la desolación del primer colonialismo. UN ومن كانوا يقطنون في جزرنا في ذلك الحين أفناهم خراب الاستعمار المبكر.
    La Oficina debió comprender que esos seminarios se celebran en el marco del Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo. UN وكان ينبغي للمكتب أن يعي أن الحلقات الدراسية كانت تعقد ضمن إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Segundo Decenio para la eliminación del colonialismo UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Por recomendación del Comité Especial, la Asamblea General declaró el decenio que finaliza en el año 2000 Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخاصة، السنة التي تنتهي في عام 2000 سنة دولية للقضاء على الاستعمار.
    En otras palabras, es como lograr una supuesta autorización de quienes son víctimas del colonialismo para seguirlos colonizando. UN والأمر نفسه ينطبق على أسلوب تحصيل موافقة الرازح تحت نير الاستعمار على مواصلة هذا الاستعمار.
    La propuesta no es nueva ya que se remonta al Primer Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo. UN إن الاقتراح الذي قُدّم ليس جديدا، ويرجع تاريخه إلى العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار.
    Esperamos que el presente seminario sirva para intensificar nuestra colaboración y coordinación para acabar con el colonialismo por medio de una acción conjunta. UN ونأمل أن تعمل هذه الحلقة الدراسية على تعزيز التعاون والتنسيق بيننا في سبيل تضافر الجهود من أجل وضع نهاية للاستعمار.
    Mi delegación también encuentra inaceptables las continuas referencias al colonialismo, a la dominación colonial y a los países coloniales. UN ويجد وفدي أيضا أن من غير المقبول مواصلة اﻹشارة الى الاستعمار والحكم الاستعماري والبلدان الاستعمارية.
    Además, la historia ha puesto de manifiesto los peligros del colonialismo en el ámbito de los derechos humanos. UN وفضلا عن ذلك، يبين التاريخ في الواقع أن هناك أخطارا بقيام استعمار يتعلق بحقوق اﻹنسان.
    La historia del colonialismo es mucho más antigua que la del dominio colonial oficial. UN لقد كان للاستعمار تاريخ أطول بكثير من تاريخ الحكم الاستعماري الرسمي.
    Esas medidas por parte del Comité beneficiarían a todos los pueblos amenazados por el colonialismo y el avasallamiento. UN وستعود هذه الإجراءات بالنفع على جميع الشعوب المهددة بالاستعمار والعبودية.
    habían sobrevivido toda la historia del colonialismo europeo en el Caribe, y siglos antes de eso. TED وقد نجوا من تاريخ الإستعمار الأوروبي بأكمله في منطقه البحر الكاريبي، ولقرون قبل ذلك.
    La base de esta disparidad es el racismo abierto y el colonialismo del apartheid. UN واﻷساس الوحيد لهذه التفرقة هو العنصرية الصارخة والاستعمار القائم على الفصل العنصري.
    Para otros, la situación sudafricana representaba un caso clásico, aunque sutil y avanzado, de colonialismo. UN أما بالنسبة لﻵخرين فقد مثلت الحالة في جنوب افريقيا حالة استعمارية تقليدية، رغم كونها مصقولة ومتقدمة.
    No se trataba de la forma habitual de colonialismo sino de una relación entre dos pueblos cuyo destino era vivir juntos. UN وقال إن هذا لا يعتبر استعمارا عاديا، بل علاقة بين شعبين مصيرهما العيش معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد