William Herschel se preguntó si algunos colores de la luz aportaban más calor que otros. | Open Subtitles | سأل وليام هيرشل ماإذا كانت بعض ألوان الضوء تحمل حرارة أكثر من غيرها |
En dos años se han cambiado seis veces los colores de los permisos. | UN | " وجرى تغيير ألوان تصاريح العبور ست مرات، على مدى السنتين. |
Después de la ceremonia oficial celebrada en esa fecha, los colores de iSeek se cambiaron a azul y verde para reflejar el cambio y la esperanza de tiempos más prometedores. | UN | وعقب الاحتفال الرسمي في ذلك التاريخ، غُيِّرت ألوان الموقع إلى اللونين الأزرق والأخضر لتعكس تغييرا وأزمنة أكثر تفاؤلا. |
Misma cantidad de peso, pero con diferentes “colores de sonidos”. | TED | نفس كمية الوزن، لكن ألوان صوتية مختلفة. |
¡Usted me salvó! estaba para llevar los colores de la primavera | Open Subtitles | لقد انقذتني كنت على وشك لبس الوان الربيع |
Bien, el sol emite todos los colores de luz, así que luz de todos los colores llegan al lápiz. | TED | حسنا، الشمس تبعث جميع ألوان الضوء، لذا فالضوء بمختلف ألوانه يلامس قلم رصاصك. |
Los objetos blancos reflejan todos los colores de la luz, mientras que las cosas negras hacen lo contrario y absorben todas las frecuencias. | TED | الأشياء البيضاء تعكس جميع ألوان الضوء، بينما تفعل الأشياء السوداء العكس تماما وتمتص على امتداد جميع الترددات. |
Y encontramos que los corales, incluso sin la biología involucrada, aún prefieren el blanco y el rosa, los colores de un arrecife sano. | TED | وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة |
Así, ¿qué significado se puede asignar a esas palabras que permitan que todos deduzcan los colores de sus sombreros? | TED | إذاً ما هو المعنى الذي يمكن تخصيص تلك الكلمات له بحيث يمكن أن يتيح للآخرين استنتاج ألوان قبعاتهم؟ |
La enseña fascista y la esvástica, colores de nuestras naciones, ondean ambas al viento. | Open Subtitles | علم الفاشية والصليب المعقوف ألوان الدولتان ترفرف فى الهواء |
Examinemos solo uno, en la superficie... los colores de la naturaleza que nos deslumbran. | Open Subtitles | دعونا نختبر واحدة على سطح الأرض ألوان الطبيعة التي ابهرتنا |
Por los colores de la bandera, que nunca se destiñe. | Open Subtitles | نخب ألوان العلم الأمريكى الألوان التى لا تنفذ أبداً |
Además, 5 diferentes colores de gelatina. | Open Subtitles | بالإضافة إلى خمسة ألوان مختلفة من الهلام. |
¿Cómo puedes elegir entre los colores de hermosas flores naturales? | Open Subtitles | وكيف يمكنك الإختيار بين ألوان زهور الطبيعة الجميلة ؟ |
Siete colores de los que hablar pero están relacionados tan estrechamente | Open Subtitles | أنها سبعة ألوان ولكن كم عدد الظلال التى حققتها اتحادها؟ |
Muchos de los fans de Herbie llevan los colores de Herbie. | Open Subtitles | العديد من مشجعي هيربي هنا اليوم يلبسون ألوان هيربي |
Sí, es un juego de fiestas donde los chicos hacen que las chicas se pongan diferentes colores de lápiz de labios mientras tienen sexo oral. | Open Subtitles | أجل إنها لعبة حفلة حيث يجعل الأولاد البنات يضعون ألوان مختلفة من أحمر الشفاه بينما يقومون بجنس فموي |
Eso significa que no ves los colores de la bandera estadounidense. | Open Subtitles | وهذا يعني أنك لن تستطيع مشاهدة ألوان علم أمريكا أيها الإشتراكي |
Tienen más colores de labiales que Howard Johnson tiene sabores de helado pero sus ventas son un desastre. | Open Subtitles | يصنعون ألوان كثيرة من احمر الشفاه أكثر من نكهات هاورد جونسون للآيس كريم لكن مبيعاتهم في الحضيض |
Esta es una línea promocional dirigida específicamente a equipos de porristas de secundaria y universitarios adaptado a los colores de los equipos. | Open Subtitles | هذا اعلان ترويجي خصيصا للثانوية والجامعة الفرق التافهة صممت الوان فريقها |
De las calles, de las fábricas, de los colores, de la gente, de todo. | Open Subtitles | من الشوارع من المصانع من الألوان من الناس ، من كل شيء |