ويكيبيديا

    "comenzaremos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنبدأ
        
    • نبدأ
        
    • وسنبدأ
        
    • نشرع
        
    • نبدء
        
    • نبدا
        
    • سَنَبْدأُ
        
    • ننتقل
        
    • ونبدأ
        
    • سنبدء
        
    • سنقوم بالبدء
        
    Puesto que la noción de expulsión sólo es inteligible en relación con la del extranjero, Comenzaremos por esta última. UN ولما كان من المتعذر فهم مفهوم الطرد إلا في علاقته بالأجنــبي، فإنه سنبدأ بهذا المفهوم الأخير.
    Comenzaremos con el hipocampo, en amarillo, que es el órgano de la memoria. TED حسنا سنبدأ بالحُصين، الملون بالأصفر، والذي هو العضو المسؤول عن الذاكرة.
    Comenzaremos con el lote n° 1, aquí en la plataforma a la derecha. Open Subtitles الآن سيداتي سادتي، سنبدأ بأول قطعة ،المعروضة على القرص الدوار خلفي
    Siéntense, porque la verdad los hará libres y Comenzaremos por el principio. Open Subtitles تفضلوا بالجلوس لأن الحقيقة ستجعلكم أحراراً وسوف نبدأ منذ البداية
    Comenzaremos sometiendo a votación registrada por separado el párrafo 2 de la parte dispositiva. UN نبدأ اﻵن بإجراء تصويت مسجـل منفصل على الفقرة ٢ من المنطوق.
    Comenzaremos ahora el proceso de votación. Pido a los miembros que permanezcan sentados hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. UN نبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع.
    Comenzaremos con tres oraciones, con al menos un sustantivo y un verbo en cada una. Open Subtitles نحن سنبدأ بثلاث جمل، على الأقل اسم واحد وفعل واحد في كلّ واحد.
    Comenzaremos por el parque y luego seguiremos hasta detrás de la escuela. Open Subtitles سنبدأ بالمنتزه أولا وبعدها طريق العمل من الخلف حتى المدرسة
    Greg, ¿podemos volver a la parte en que dijiste que Doug Guggenheim y yo Comenzaremos una familia juntos? Open Subtitles جريج، هل ممكن أن تعود للجزء الذي قلت فيه دوج جوجنهايم وأنا سنبدأ عائلة سويا؟
    Muy bien. Comenzaremos mañana temprano. Es evidente que hay mucho que hacer. Open Subtitles .جيّد جداً، سنبدأ باكراً غداً .من الواضح هناك الكثير لإنجازه
    Pronto Comenzaremos la segunda mitad de siglo de las Naciones Unidas. UN إننا سنبدأ عما قريب نصف القرن الثاني لﻷمم المتحدة.
    Más adelante este mismo año Comenzaremos el trabajo final relativo a un protocolo sobre el clima. UN وفـــي وقــت لاحق من هذه السنة سنبدأ العمل النهائي بشــأن بروتوكول المناخ.
    En nuestra sesión de mañana por la mañana Comenzaremos el examen de la cuestión de Timor Oriental. UN وفي اجتماعنا صباح غد سنبدأ النظر في مسألة تيمور الشرقية.
    A continuación Comenzaremos nuestro debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales. UN نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el mecanismo de desarme. UN نبدأ الآن مناقشتنا الموضوعية بشأن آلية نزع السلاح.
    Comenzaremos ahora con el grupo 3, que se refiere al espacio ultraterrestre. UN نبدأ الآن في المجموعة 3، الفضاء الخارجي.
    Comenzaremos ahora el proceso de votación. Se solicita a los miembros que permanezcan en sus asientos hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. UN نبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى من الأعضاء أن يبقوا في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها.
    Comenzaremos ahora nuestro examen sobre la cuestión de las armas convencionales. UN نبدأ الآن نظرنا في موضوع الأسلحة التقليدية.
    En 2012, Comenzaremos una nueva ronda del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفي عام 2012، سوف نبدأ جولة أخرى من عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Seamos optimistas y supongamos que hoy terminaremos con el grupo 7; entonces mañana Comenzaremos con el grupo 8. UN ودعـــونا نتفاءل ونفترض أن ننتهي اليوم من المجموعة ٧، وسنبدأ من ثم غدا بالمجموعة ٨.
    Confiamos en que, en fecha próxima, Comenzaremos a colaborar con el Consejo de Europa para ayudar a la República Srpska a preparar su propia ley de nacionalidad. UN ونأمل في أن نشرع في العمل قريبا مع المجلس اﻷوروبي، لمساعدة جمهورية صربسكا على وضع قانون الجنسية لديها.
    Comenzaremos en sólo unos pocos minutos. Si te gusta, te puedes meter de lleno. Open Subtitles سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة
    La terapia de electroshock. Comenzaremos con 1000 voltios. Open Subtitles جهاز الصعق الكهربائى سوف نبدا ب1000 فولت
    Como no estaba al tanto de esto... Comenzaremos otra vez. Open Subtitles بينما أنت كُنْتَ غافل عن هذا، سَنَبْدأُ ثانيةً.
    Hoy continuaremos el debate sobre ese tema y Comenzaremos el examen del tema del espacio ultraterrestre y de las armas convencionales. UN وسنواصل اليوم مناقشتنا لذلك الموضوع ثم ننتقل إلى موضوع الفضاء الخارجي والأسلحة التقليدية.
    Comenzaremos ahora el examen de otras medidas de desarme y seguridad internacional. UN ونبدأ الآن نظرنا في التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي.
    Bueno, Comenzaremos por realizar escáneres neuronales. Con un poco de suerte podremos arreglar esto antes de que Warren se de cuenta. Open Subtitles حسناً ، سنبدء بإجراء فحص عصبي نأمل أن نصلح هذا قبل أن يعرف "وارن"
    Llamaré al equipo. Comenzaremos a buscar testigos Open Subtitles سأستدعي الفريق، سنقوم بالبدء في البحث عن شهود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد