Puesto que la noción de expulsión sólo es inteligible en relación con la del extranjero, Comenzaremos por esta última. | UN | ولما كان من المتعذر فهم مفهوم الطرد إلا في علاقته بالأجنــبي، فإنه سنبدأ بهذا المفهوم الأخير. |
Comenzaremos con el hipocampo, en amarillo, que es el órgano de la memoria. | TED | حسنا سنبدأ بالحُصين، الملون بالأصفر، والذي هو العضو المسؤول عن الذاكرة. |
Comenzaremos con el lote n° 1, aquí en la plataforma a la derecha. | Open Subtitles | الآن سيداتي سادتي، سنبدأ بأول قطعة ،المعروضة على القرص الدوار خلفي |
Siéntense, porque la verdad los hará libres y Comenzaremos por el principio. | Open Subtitles | تفضلوا بالجلوس لأن الحقيقة ستجعلكم أحراراً وسوف نبدأ منذ البداية |
Comenzaremos sometiendo a votación registrada por separado el párrafo 2 de la parte dispositiva. | UN | نبدأ اﻵن بإجراء تصويت مسجـل منفصل على الفقرة ٢ من المنطوق. |
Comenzaremos ahora el proceso de votación. Pido a los miembros que permanezcan sentados hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع. |
Comenzaremos con tres oraciones, con al menos un sustantivo y un verbo en cada una. | Open Subtitles | نحن سنبدأ بثلاث جمل، على الأقل اسم واحد وفعل واحد في كلّ واحد. |
Comenzaremos por el parque y luego seguiremos hasta detrás de la escuela. | Open Subtitles | سنبدأ بالمنتزه أولا وبعدها طريق العمل من الخلف حتى المدرسة |
Greg, ¿podemos volver a la parte en que dijiste que Doug Guggenheim y yo Comenzaremos una familia juntos? | Open Subtitles | جريج، هل ممكن أن تعود للجزء الذي قلت فيه دوج جوجنهايم وأنا سنبدأ عائلة سويا؟ |
Muy bien. Comenzaremos mañana temprano. Es evidente que hay mucho que hacer. | Open Subtitles | .جيّد جداً، سنبدأ باكراً غداً .من الواضح هناك الكثير لإنجازه |
Pronto Comenzaremos la segunda mitad de siglo de las Naciones Unidas. | UN | إننا سنبدأ عما قريب نصف القرن الثاني لﻷمم المتحدة. |
Más adelante este mismo año Comenzaremos el trabajo final relativo a un protocolo sobre el clima. | UN | وفـــي وقــت لاحق من هذه السنة سنبدأ العمل النهائي بشــأن بروتوكول المناخ. |
En nuestra sesión de mañana por la mañana Comenzaremos el examen de la cuestión de Timor Oriental. | UN | وفي اجتماعنا صباح غد سنبدأ النظر في مسألة تيمور الشرقية. |
A continuación Comenzaremos nuestro debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el mecanismo de desarme. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا الموضوعية بشأن آلية نزع السلاح. |
Comenzaremos ahora con el grupo 3, que se refiere al espacio ultraterrestre. | UN | نبدأ الآن في المجموعة 3، الفضاء الخارجي. |
Comenzaremos ahora el proceso de votación. Se solicita a los miembros que permanezcan en sus asientos hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى من الأعضاء أن يبقوا في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها. |
Comenzaremos ahora nuestro examen sobre la cuestión de las armas convencionales. | UN | نبدأ الآن نظرنا في موضوع الأسلحة التقليدية. |
En 2012, Comenzaremos una nueva ronda del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وفي عام 2012، سوف نبدأ جولة أخرى من عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Seamos optimistas y supongamos que hoy terminaremos con el grupo 7; entonces mañana Comenzaremos con el grupo 8. | UN | ودعـــونا نتفاءل ونفترض أن ننتهي اليوم من المجموعة ٧، وسنبدأ من ثم غدا بالمجموعة ٨. |
Confiamos en que, en fecha próxima, Comenzaremos a colaborar con el Consejo de Europa para ayudar a la República Srpska a preparar su propia ley de nacionalidad. | UN | ونأمل في أن نشرع في العمل قريبا مع المجلس اﻷوروبي، لمساعدة جمهورية صربسكا على وضع قانون الجنسية لديها. |
Comenzaremos en sólo unos pocos minutos. Si te gusta, te puedes meter de lleno. | Open Subtitles | سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة |
La terapia de electroshock. Comenzaremos con 1000 voltios. | Open Subtitles | جهاز الصعق الكهربائى سوف نبدا ب1000 فولت |
Como no estaba al tanto de esto... Comenzaremos otra vez. | Open Subtitles | بينما أنت كُنْتَ غافل عن هذا، سَنَبْدأُ ثانيةً. |
Hoy continuaremos el debate sobre ese tema y Comenzaremos el examen del tema del espacio ultraterrestre y de las armas convencionales. | UN | وسنواصل اليوم مناقشتنا لذلك الموضوع ثم ننتقل إلى موضوع الفضاء الخارجي والأسلحة التقليدية. |
Comenzaremos ahora el examen de otras medidas de desarme y seguridad internacional. | UN | ونبدأ الآن نظرنا في التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |
Bueno, Comenzaremos por realizar escáneres neuronales. Con un poco de suerte podremos arreglar esto antes de que Warren se de cuenta. | Open Subtitles | حسناً ، سنبدء بإجراء فحص عصبي نأمل أن نصلح هذا قبل أن يعرف "وارن" |
Llamaré al equipo. Comenzaremos a buscar testigos | Open Subtitles | سأستدعي الفريق، سنقوم بالبدء في البحث عن شهود |