ويكيبيديا

    "comisionados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوضين
        
    • مفوضين
        
    • مفوضي
        
    • مفوضو
        
    • لمفوضي
        
    • المفوضون
        
    • للمفوضين
        
    • مفوضون
        
    • مفوضاً
        
    • والمفوضين
        
    • ومفوضو
        
    • المفاوضين
        
    • مأموري
        
    • مفوضيها
        
    • المفوضان
        
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación con la cuarta serie de reclamaciones por razón de salida del UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت
    INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE Comisionados EN RELACION CON LA TERCERA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات بشأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة
    De hecho, el Representante Especial debatió recientemente en Bruselas esta cuestión con los Comisionados correspondientes. UN وفي الواقع فقد ناقش مؤخرا هذه المسألة في بروكسل مع المفوضين ذوي الصلة.
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE Comisionados UN تقرير وتوصيـات فريـق المفوضين بشأن الدفعة
    También se debatió el nombramiento de Comisionados para la nueva Comisión Nacional de Derechos Humanos del Sudán septentrional. UN ونوقشت أيضا مسألة تعيين مفوضين للعمل في المفوضية القومية الجديدة لحقوق الإنسان في شمال السودان.
    11a sesión plenaria del Colegio de Comisionados UN الجلسة العامة الحادية عشرة لهيئة المفوضين
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE Comisionados ACERCA DE LA PRIMERA PARTE UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الأول من الدفعة التاسعة
    Todos los Comisionados estuvieron de acuerdo sobre la importancia de organizar debidamente el material como condición indispensable para cualquier solución al respecto que pudiera adoptarse. UN واتفق جميع المفوضين على أهمية تنظيم المواد تنظيما مناسبا كشرط أولي لأي حل بصدد المحفوظات يمكن أن يعتمد في نهاية المطاف.
    Al parecer, tales registros y documentos todavía siguen en poder de uno de los Comisionados financieros del General Nkunda. UN وأفادت أنباء بأن تلك السجلات والوثائق لا تزال في حوزة أحد المفوضين الماليين التابعين للجنرال نكوندا.
    Respecto de la futura comisión, el anteproyecto tampoco establece un proceso transparente para la selección de los Comisionados. UN وفيما يتعلق باللجنة المزمع إنشاؤها، لا يحدد أيضاً مشروع القانون ملامح الشفافية في اختيار المفوضين.
    En los días anteriores a las investigaciones, uno de los Comisionados dimitió. UN وفي الفترة السابقة للاستجواب، قدم أحد المفوضين استقالته من المفوضية.
    Además, aprobó las recomendaciones de los grupos de Comisionados e informó periódicamente al Consejo sobre la labor de la Comisión. UN وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات.
    Hay otras investigaciones en curso contra todos los Comisionados y administración superior de la Comisión. UN وهناك عدد من التحقيقات الأخرى الجارية فيما يتعلق بجميع المفوضين والإدارة العليا للمفوضية.
    Los Comisionados nombrados son los siguientes: UN وفيما يلي أسماء هؤلاء المفوضين:
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق
    Los Comisionados nombrados son los siguientes: UN وفيما يلي أسماء المفوضين المرشحين:
    CURRICULA VITAE DE LOS CANDIDATOS PARA LOS GRUPOS DE Comisionados QUE EXAMINARÁN LA RECLAMACIÓN CONSOLIDADA PRESENTADA POR EL BANCO CENTRAL DE EGIPTO UN بيانات السيرة الشخصية للمرشحين ﻷفرقة المفوضين المكلفة باستعــراض المطالبة الموحــدة المقدمـة من البنك المركزي بمصر
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE Comisionados UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق
    Si el Consejo de Representantes lo solicita, la UNAMI también ofrecerá asesoramiento en la elaboración de procesos encaminados al nombramiento de nuevos Comisionados. UN وستواصل البعثة تقديم المشورة أيضا في مجال بلورة عمليات تؤدي إلى تعيين مفوضين جدد، إذا طلب منها مجلس النواب ذلك.
    - Proporcionar asistencia y servicios al 100% de los menores que ingresan al área de Comisionados, diagnóstico y tratamiento. UN تقديم المساعدة والخدمات إلى جميع الأحداث، الذين يحالون إلى مفوضي الإدارة العامة وإلى مراكز التشخيص والاصلاحيات؛
    El cumplimiento de las disposiciones sobre protección de datos por las autoridades de los Länder es controlado por los Comisionados de los Länder. UN ويضطلع مفوضو الولايات بمراقبة تقيُّد سلطات الأقاليم بالأحكام الخاصة بحماية البيانات.
    La OSSI observó con agrado que los Comisionados de policía de las misiones dependían directamente del Representante Especial del Secretario General. UN وشعر المكتب بالارتياح عندما لاحظ أن لمفوضي شرطة البعثة خطوطا للاتصال الهرمي المباشر مع الممثل الخاص للأمين العام.
    Si los Comisionados resuelven que una pérdida es imputable a tales causas concurrentes, se otorgará en principio una reparación completa. UN وإذا قرر المفوضون أن للخسارة سببا موازيا من هذا القبيل، يتم من حيث المبدأ منح تعويض كامل.
    Otra manera que tendrían los Comisionados para mejorar la situación del Iraq figura en el artículo 43, en el que se dispone que: UN وثمة سبيل ثالث يجيز للمفوضين تحسين مركز العراق، ويرد في المادة ٤٣ التي تنص على أنه:
    Sin embargo, verificó situaciones en que ex Comisionados incurrieron en abusos invocando su calidad de colaboradores del Ejército. UN غير أنه تم التحقق من حالات ارتكب فيها مفوضون سابقون أعمالا تعسفية إنطلاقا من كونهم متعاونين مع الجيش.
    Uno de los 12 Comisionados de la reina es una mujer. UN توجد امرأة واحدة فقط بين مفوضي الملكة الذين يبلغ عددهم ١٢ مفوضاً.
    Además, se mantenía en contacto con los consultores externos y los Comisionados para elaborar metodologías y examinar las reclamaciones cuantiosas y complejas. UN كما كانت على اتصال بالاستشاريين والمفوضين الخارجيين من أجل إرساء المناهج واستعراض المطالبات الضخمة والمعقدة.
    Programas para personal directivo superior impartidos a 24 dirigentes superiores, entre ellos Representantes Especiales del Secretario General, Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General, Comandantes de las Fuerzas, Comisionados de Policía, Jefes de Estado Mayor y Asesores Militares Adjuntos UN عقد برنامجان للقيادات العليا لـ 24 من كبار القادة، من بينهم الممثلون الخاصون للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام، وقادة القوات، ومفوضو الشرطة، ورؤساء الأركان، ونواب المستشارين العسكريين
    El Grupo de Comisionados nombrado para examinar las reclamaciones de la categoría " A " firmó este mes su sexto y último informe sobre las reclamaciones por razón de salida, con lo cual concluyó su labor. UN ١٠ - وقﱠع في مطلع هذا الشهر فريق المفاوضين المعين استعراض المطالبات من الفئة " ألف " تقريره السادس واﻷخير بشأن مطالبات المغادرة، وبالتالي، فقد أنهى أعماله.
    Además, el Gobierno federal también apoya otras propuestas ofrecidas por Internet a la mujer, como por ejemplo el enlace con Comisionados que abogan por la igualdad, ONG y redes de mujeres expertas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الحكومة الاتحادية أيضا على تقديم عروض أخرى على شبكة الإنترنت بالنسبة للمرأة، مثل شبكة مأموري المساواة، والمنظمات غير الحكومية، وشبكات الخبراء من النساء.
    Aún no ha terminado de establecerse la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos debido al retraso en el nombramiento de sus Comisionados. UN لم يكتمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. ويعزى ذلك للتأخير في تعيين مفوضيها.
    Los Comisionados nombran a los altos cargos de la administración pública tras celebrar consultas con los ministros. UN ويجري المفوضان التعيينات في المناصب العليا في الخدمة العامة بعد إجراء مشاورات مع الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد