ويكيبيديا

    "comité contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة مناهضة
        
    • لجنة لمكافحة
        
    • اللجنة المناهضة
        
    • لجنة اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب
        
    • لجنة منع التعذيب
        
    Uno de cada diez miembros del Comité contra la Tortura es una mujer. UN فمن بين كل عشرة أعضاء في لجنة مناهضة التعذيب توجد امرأة.
    En particular, el Representante Especial insta al Gobierno a que presente su informe inicial, ya terminado, al Comité contra la Tortura. UN ويحث الممثل الخاص حكومة المملكة، بصفة خاصة، على أن تقدم تقريرها الأول المستكمل الآن إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    El autor considera que esa debería ser también la posición del Comité contra la Tortura. UN ويرى الشاكي أن ذلك ينبغي أن يكون أيضاً هو نهج لجنة مناهضة التعذيب.
    Ambos se encontraban en Ginebra con ocasión del examen del informe periódico del Perú al Comité contra la Tortura. UN وكان السيدان بورنيو وروبيو متواجدين في جنيف لبحث تقرير بيرو الدوري المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Para hacer frente a este problema, el Gobierno albanés estableció con Comité contra la droga que es responsable de elaborar una estrategia nacional y coordina las actividades con la labor de otras estructuras gubernamentales. UN وابتغاء مواجهة المشكلة، أنشأت الحكومة اﻷلبانية لجنة لمكافحة المخدرات تتولى مسؤولية تطوير استراتيجية وطنية وتنسق الجهود مع العمل الذي تضطلع به الهياكل الحكومية اﻷخرى.
    En 2008 se recibió una respuesta, pero el Comité contra la Tortura solicitó aclaraciones. UN وتلقت لجنة مناهضة التعذيب رداً في عام 2008؛ غير أنها طلبت توضيحات.
    El SPT presentará su informe público anual al Comité contra la Tortura. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقريرها السنوي العلني إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    En 2007, la organización presentó al Comité contra la Tortura varios informes alternativos sobre Luxemburgo y Benin, y en 2008 sobre Bélgica. UN وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا.
    Comité contra la Tortura: Sr. Diaconu UN لجنة مناهضة التعذيب: السيد ياكونو
    Comité contra la Tortura, 15º período de sesiones [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN ١٤٥ - لجنة مناهضة التعذيب، الدورة الخامسة عشرة ]قرار الجمعية العامة ٣٩/٤٦ ألف[
    Comité contra la Tortura, 14º período de sesiones [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN ٧٤ - لجنة مناهضة التعذيب، الدورة الرابعة عشرة ]قرار الجمعية العامة ٣٩/٤٦ ألف[
    A. Informe anual presentado por el Comité contra la Tortura en virtud del artículo 24 de la Convención UN التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية
    Dictamen del Comité contra la Tortura con arreglo al párrafo 7 del artículo 22 de la UN آراء لجنة مناهضة التعذيب في إطارالمادة ٢٢ من الاتفاقية
    113. El Comité contra la Tortura advierte con pesar que, no obstante estas iniciativas: UN ١١٣ - تلاحظ لجنة مناهضة التعذيب مع اﻷسف بالرغم من تلك الجهود:
    El Comité contra la Tortura fue creado en virtud de la Convención con el fin de vigilar el cumplimiento de la prohibición de la tortura por los Estados. UN وقد أنشئت لجنة مناهضة التعذيب، بموجب الاتفاقية، لمراقبة تنفيذ الدول اﻷطراف لهذا الحظر.
    Insto a esos mismos Estados a que reconozcan públicamente la competencia del Comité contra la Tortura para recibir y examinar las comunicaciones presentadas por otros Estados partes o por particulares que alegan ser víctimas de la tortura. UN وأشجعها على إصدار اﻹعلانات التي تعترف فيها باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق باستلام الرسائل المقدمة إليها من الدول اﻷطراف اﻷخرى أو اﻷفراد الذين يدعون أنهم من ضحايا التعذيب وبالنظر فيها.
    Comité contra la Tortura, 13º período de sesiones [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN ٢٣١ - لجنة مناهضة التعذيب، الدورة الثالة عشرة ]قرار الجمعية العامة ٣٩/٤٦ ألف[
    Presta asistencia para el suministro de servicios de las reuniones del Comité contra la Tortura. UN يساعد في خدمة اجتماعات لجنة مناهضة التعذيب.
    La parte II contiene disposiciones sobre la vigilancia internacional, es decir el establecimiento de un Comité contra la desaparición forzada encargado de cinco tareas distintas de vigilancia: el examen de los informes de los Estados Partes y de las comunicaciones tanto entre Estados como individuales, así como los procedimientos de investigación y de búsqueda. UN ويتضمن الجزء الثاني من المشروع الأحكام المتصلة بالرصد الدولي، أي إنشاء لجنة لمكافحة الاختفاء القسري تُكلَّف بأداء خمس مهام مختلفة في مجال الرصد تتمثل في النظر في تقارير الدول الأطراف، وفي البلاغات المقدمة من الدول ومن الأفراد، فضلاً عن القيام بإجراءات التحقيق والبحث عن الأشخاص المختفين.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 89/1997, presentada al Comité contra la Tortura con arreglo al artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٨٩/١٩٩٧، المقدم إلى اللجنة المناهضة للتعذيب بموجب المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    En 1997, el Comité contra la Tortura, de las Naciones Unidas, señaló que esos métodos de interrogatorio representaban violaciones de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, ratificada por Israel en 1991. UN وفي عام ٧٩٩١ أشارت لجنة اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب إلى أن هذه اﻷساليب الاستجوابية تشكل خرقاً لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي صدﱠقت عليها اسرائيل في عام ١٩٩١.
    También recomendó que Uzbekistán adoptara un criterio de tolerancia cero para el problema constante de la tortura y la impunidad, de conformidad con las recomendaciones del Comité contra la Tortura y el Relator Especial. UN وأوصت آيرلندا أوزبكستان باعتماد نهج عدم التسامح مطلقاً إزاء المشكلة المستمرة للتعذيب، وإزاء ممارسة الإفلات من العقاب، على النحو الذي أوصت به كل من لجنة منع التعذيب والمقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد