Este año, el Comité Estatal preparó un plan de acción nacional para la infancia y lo presentó al Gabinete de Ministros. | UN | وفي وقت سابق من هذا العام، تداولت اللجنة الحكومية بشأن خطة عمل وطنية للأطفال ورفعتها إلى مجلس الوزراء. |
República de Nagorno-Karabaj - Comité Estatal de Defensa | UN | اللجنة الحكومية للدفاع عن جمهورية ناغورني كاراباخ |
Sólo se encontraron e identificaron los cadáveres de 24 serbios y los datos pertinentes están en poder del Comité Estatal encargado de reunir pruebas sobre crímenes de guerra. | UN | وتم العثور على جثث ٢٤ صربيا فقط وتحديد هويتهم وتوجد المعلومات المتصلة بهم لدى اللجنة الحكومية المعنية بجرائم الحرب. |
La coordinación está a cargo del Comité Estatal para la Cooperación con la UNPROFOR. | UN | ويجري التنسيق عن طريق لجنة الدولة للتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Excmo. Sr. Volodymyr Husakov, Ministro, Comité Estatal de la Construcción de Ucrania | UN | معالي السيد فولوديمير هوساكوف، وزير، لجنة الدولة للتشييد في أوكرانيا |
El Gobierno había establecido también un Comité Estatal encargado de las cuestiones de la mujer y aprobado un plan de acción nacional dedicado a la mujer. | UN | كذلك أنشأت الحكومة لجنة حكومية تعنى بقضايا النساء واعتمدت خطة عمل وطنية من أجل النساء. |
Sr. Vladimir P. Zametalin, Presidente del Comité Estatal para la Prensa | UN | السيد فلاديمير ب. زاميتالين، رئيس اللجنة الحكومية للصحافة |
Comité Estatal de la Federación de Rusia para la protección | UN | اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بحماية البيئة: |
La coordinación de la labor de aplicación del Plan nacional corresponde al Comité Estatal de Asuntos de la Familia y la Juventud y sus órganos locales. | UN | وتتولى اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب، بالإضافة إلى وكالاتها المحلية، المسؤولية عن تنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
En 1999, con el apoyo del Comité Estatal de Asuntos de la Familia y la Juventud, está prevista la apertura de cuatro instituciones de este tipo. | UN | وهناك خطط لافتتاح مؤسسات مماثلة في عام 1999 بدعم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب. |
Ministro del Comité Estatal de Recursos de Tierras de Tayikistán | UN | وزير اللجنة الحكومية المعنية بموارد الأرض في طاجيكستان |
El Comité encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por la Presidenta del Comité Estatal de Asuntos de la Familia y la Juventud. | UN | وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أوفدته برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب. |
El Comité encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por la Presidenta del Comité Estatal de Asuntos de la Familia y la Juventud. | UN | وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أوفدته برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب. |
El objetivo del Comité Estatal para Asuntos de la Familia y la Juventud es preparar leyes efectivas y campañas de información y conseguir que se sancione a los culpables. | UN | وإن هدف اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والشباب هو تطوير تشريع فعال وحملات إعلامية، والتأكد من معاقبة المذنبين. |
El primer paso en esta dirección es el establecimiento del Comité Estatal para el control de las exportaciones. | UN | والخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه هي تشكيل لجنة الدولة لمراقبة الصادرات. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada hoy por el Sr. Robert Kocharian, Presidente del Comité Estatal de Defensa de Nagorno-Karabaj. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان أصدره اليوم السيد روبرت كوتشاريان، رئيس لجنة الدولة للدفاع عن ناغورني كاراباخ. |
Se ha establecido el Comité Estatal Especial para reunir pruebas materiales de la política de genocidio y depuración étnica que sigue practicándose en Abjasia. | UN | وقد أنشئت لجنة الدولة الخاصة لجمع المواد للتدليل على أن سياسة مستمرة ﻹبادة اﻷجناس والتطهير العرقي يجري اتباعها في أبخازيا. |
Por el Comité Estatal de Política de Precios y Antimonopolio, República de Kazakstán: | UN | عن لجنة الدولة المعنية بسياسة اﻷسعار ومكافحة الاحتكار، جمهورية كازاخستان: |
Sr. Goran Neskovic Vicepresidente del Comité Estatal sobre Crímenes de Guerra | UN | السيد غوران نيسكوفيتش نائب رئيس لجنة الدولة لجرائم الحرب |
Presidente del Comité Estatal de Estadísticas | UN | رئيس لجنة الدولة المعنية بالإحصاءات |
Ha sido creado recientemente un Comité Estatal Especial sobre cuestiones de la mujer y el Gobierno sigue una activa política de derechos y oportunidades en pie de igualdad. | UN | ٣٤ - وقد أنشئت مؤخرا لجنة حكومية خاصة معنية بقضايا المرأة وتتبع الحكومة بنشاط سياسة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص. |
Se ha establecido un Comité Estatal para agilizar y centralizar los esfuerzos del Gobierno encaminados a afrontar los desafíos sociales a los que se enfrentan los refugiados y los desplazados internos y, en este contexto, se ha aprobado un marco jurídico integral. | UN | وأنشئت لجنة تابعة للدولة بغرض تبسيط وإضفاء الطابع المركزي على الجهود التي تبذلها الحكومة لحل المشاكل الاجتماعية التي يواجهها اللاجئون والمشردون داخلياً، وتم اعتماد إطار قانوني شامل. |
:: Establecimiento de un Comité Estatal sobre la Violencia por razón de Género en el estado de Darfur del Este y organización de 4 seminarios en todo Darfur para el Comité sobre la prevención y la respuesta a la violencia por razón de género | UN | :: إنشاء لجنة ولائية معنية بالعنف الجنساني في شرق دارفور، وتنظيم 4 حلقات دراسية للجنة في جميع أنحاء دارفور بشأن منع العنف الجنساني والتصدي له |
Se celebraron 4 reuniones con el Presidente del Comité Estatal para combatir la violencia contra la mujer | UN | عقدت أربعة اجتماعات مع رئيس لجنة الولاية المعنية بالتصدي للعنف ضد المرأة |
El seminario previsto para el subsector de Zalingei no se celebró porque el Comité Estatal estaba en proceso de constituirse | UN | ولم تعقد الحلقة الدراسية المقررة لقطاع زالنجي الفرعي حيث أن اللجنة الولائية كانت قيد الإنشاء |
Se volvió a constituir el Comité Estatal para combatir la violencia contra la mujer en Darfur Occidental y elaboró un proyecto de plan de trabajo | UN | أُعيد تشكيل لجنة ولاية غرب دارفور المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة التي صاغت خطة لعملها |