ويكيبيديا

    "comité había" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة قد
        
    • اللجنة كانت قد
        
    • تمكنت اللجنة
        
    • اللجنة أيضاً قد
        
    • لجنة التحرير
        
    • فيها اللجنة إلى
        
    Al final del segundo período de 90 días el Comité había recibido 142 informes y terminado el examen inicial de 42. UN وكانت اللجنة قد تلقت بحلول فترة التسعين يوما الثانية 142 تقريرا، وأتمت النظر بصورة مبدئية في 42 تقريرا.
    Al finalizar el período que abarca el informe, el Comité había recibido 10 respuestas a las solicitudes formuladas. UN ومع نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اللجنة قد تلقت 10 ردود جوابا على تلك الطلبات.
    Algunos años antes, el Comité había recomendado la aprobación de una ley para institucionalizar y regular las actividades del CONAMU. UN وكانت اللجنة قد أوصت من قبل، باعتماد قانون لإضفاء الطابع المؤسسي على المجلس الوطني للمرأة، وتنظيم أنشطته.
    A fines de 1993, el Comité había recibido 31 informes de países y estudiado 17 de ellos. UN وبنهاية عام ١٩٩٣، كانت اللجنة قد تسلمت ٣١ تقريرا قطريا واستعرضت ١٧ منها.
    A principios de diciembre, el Comité había recibido otros 30 informes de los países. UN وحتى مطلع كانون اﻷول/ديسمبر، كانت اللجنة قد تلقت ٣٠ تقريرا قطريا إضافيا.
    A fines de 1993, el Comité había recibido 31 informes de países y estudiado 17 de ellos. UN وبنهاية عام ١٩٩٣، كانت اللجنة قد تسلمت ٣١ تقريرا قطريا واستعرضت ١٧ منها.
    87. El Comité había creado un sistema de alerta temprana para reconocer las situaciones de discriminación racial que hubieran alcanzado niveles alarmantes. UN ٧٨- وذكرت أن اللجنة قد أنشأت آلية لﻹنذار المبكر بقصد التعرف على حالات التمييز العنصري التي تبلغ مستويات مزعجة.
    En sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico, el Comité había lamentado ya la falta de información práctica. UN وذكر أن اللجنة قد أعربت بالفعل، في ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثاني، عن أسفها لافتقاره إلى معلومات عملية.
    17. Al 2 de junio de 2000, el Comité había recibido 146 informes iniciales y 37 informes periódicos. UN 17- وحتى 2 حزيران/يونيه 2000، كانت اللجنة قد تلقت 146 تقريراً أولياً و32 تقريراً دورياً.
    En el momento de la visita del Relator Especial, el Comité había recibido 418 denuncias, de las cuales se habían investigado 104. UN وإبان زيارة المقرر الخاص كانت اللجنة قد تلقت 418 شكوى، 104 منها حُقق فيها.
    24. Al 8 de junio de 2001, el Comité había recibido 162 informes iniciales y 47 informes periódicos. UN 24- وفي 8 حزيران/يونيه 2001، كانت اللجنة قد تلقت 162 تقريراً أولياً و47 تقريراً دورياً.
    La Sra. Robinson dijo que la contribución del Comité había sido muy bien acogida. UN وقالت السيدة روبنسون إن مساهمة اللجنة قد حظيت بترحاب شديد.
    23. Al 1º de febrero de 2002 el Comité había recibido 167 informes iniciales y 53 informes periódicos. UN 23- وفي 1 شباط/فبراير 2002، كانت اللجنة قد تلقت 167 تقريراً أولياً و53 تقريراً دورياً.
    27. Al 7 de junio de 2002 el Comité había recibido 169 informes iniciales y 58 informes periódicos. UN 27- وفي 7 حزيران/يونيه 2002، كانت اللجنة قد تلقت 169 تقريراً أولياً و58 تقريراً دورياً.
    En su período ordinario de sesiones de 2001, el Comité había aplazado el examen de la solicitud por falta de tiempo. UN 9 - كانت اللجنة قد أرجأت، في دورتها العادية لعام 2001، النظر في الطلب نظرا إلى ضيق الوقت.
    Al 24 de junio, el Comité había recibido 160 informes de Estados Miembros y cuatro informes de Estados no miembros y otros. UN وكانت اللجنة قد تلقت بحلول 24 حزيران/يونيه 160 تقريرا من الدول الأعضاء وأربعة تقارير من دول غير أعضاء وغيرها.
    El Comité había examinado casos de incumplimiento y propuesto recomendaciones. UN وكانت اللجنة قد استعرضت حالات تتعلق بعدم الامتثال ووضعت توصياتها بشأنها.
    El Comité había desarrollado una metodología para las solicitudes futuras, establecida en otra decisión propuesta. UN وكانت اللجنة قد وضعت منهجية للطلبات المستقبلية وردت في مقترح مقرر آخر.
    Para esa fecha, el Comité había recibido 51 informes nacionales. UN وبحلول ذلك التاريخ، كانت اللجنة قد تلقت 51 تقريرا وطنيا.
    Sin embargo, el Comité había recomendado que en estas encuestas participen personas ajenas a la policía, lo que, según parece, no ocurre aún. UN إلا أن اللجنة كانت قد أوصت بأن يشترك أشخاص من خارج دوائر الشرطة في إجراء هذه التحقيقات، وهو ما لا يبدو أنه قد تحقق بعد.
    Tras considerar la eficacia de una alternativa para el control de las plagas en las nueces sin descascarar, el Comité había podido aumentar su recomendación final a 2.419 toneladas para los Estados Unidos. UN وبعد النظر في مستوى فعالية أحد البدائل للقضاء على الآفات التي تصيب الجوز غير المقشور، تمكنت اللجنة من زيادة توصيتها النهائية لصالح الولايات المتحدة إلى 2.419 طناً.
    El Comité había expresado su preocupación por el considerable número de denuncias que revelaban la existencia de actitudes racistas y xenófobas en algunos sectores de la población, en particular entre los jóvenes, y había recomendado a Finlandia que siguiera vigilando todas las tendencias que pudieran dar pie a comportamientos racistas y xenófobos, y combatiendo sus consecuencias negativas. UN وكانت اللجنة أيضاً قد أعربت عن قلقها إزاء العدد المرتفع من الادعاءات التي تشير إلى وجود مواقف تنم عن العنصرية وكره الأجانب في بعض الشرائح السكانية، وبخاصة في صفوف الشباب، فأوصت بأن تواصل فنلندا رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تثير سلوكاً ينم عن العنصرية وكره الأجانب ومكافحة نتائجها السلبية.
    Informó a la Comisión de que el Comité había examinado la propuesta del Asesor Jurídico relacionada con la elaboración de directrices internas para los miembros de la Comisión, recogida en el párrafo 9 supra. UN وأبلغ لجنة حدود الجرف القاري أن لجنة التحرير عالجت الاقتراح الذي قدمه المستشار القانوني، والمتعلق بوضع مشاريع مبادئ توجيهية داخلية لأعضاء لجنة حدود الجرف القاري، مثلما ذُكر في الفقرة 9 أعلاه.
    El autor continuaba en prisión y tenía pendientes múltiples procedimientos judiciales por los mismos hechos presentados al Comité y sobre cuya base el Comité había determinado que se había producido una violación del Pacto. UN فلا يزال صاحب البلاغ مسجوناً، ولا تزال دعاوى قضائية متعددة مرفوعة ضده عن الوقائع نفسها المعروضة على اللجنة والتي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد