ويكيبيديا

    "como documentos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوصفها من وثائق
        
    • بوصفهما وثيقتين من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة من وثائق
        
    • كوثائق من وثائق
        
    • كوثيقتين من وثائق
        
    • باعتبارها من وثائق
        
    Algunas respuestas se publicaron, a petición de los países interesados, como documentos del Consejo de Seguridad, mientras que otras se pusieron a disposición del Consejo. UN وفي حين نشر بعض هذه الردود، بناء على طلب البلدان المعنية، بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن، اتيح البعض اﻵخر أيضا للمجلس.
    El Presidente del Consejo debería hacer distribuir rápidamente esas solicitudes como documentos del Consejo. UN وينبغي لرئيس المجلس أن يعمم هذه الطلبات فورا بوصفها من وثائق المجلس.
    El Presidente del Consejo debería hacer distribuir rápidamente esas solicitudes como documentos del Consejo. UN وينبغي لرئيس المجلس أن يعمم هذه الطلبات فورا بوصفها من وثائق المجلس.
    Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وألتمس منكم تعميمهما بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que se tuviera a bien hacer distribuir mi carta y el documento anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    Ruego se sirva disponer que esta carta y sus anexos sean distribuidos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجوكم التفضـــل بالمساعـــدة على تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن .
    Todas las respuestas se han publicado como documentos del Comité, según se indica a continuación: UN وصدرت جميع الردود كوثائق من وثائق اللجنة على النحو المشار إليه أدناه:
    Le agradecería que distribuyera la presente carta así como el comunicado del anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم تعميم نص هذه الرسالة إضافة إلى نصّ البيان المرفق كوثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو عممت هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    En el apéndice B figura la lista de los informes de las misiones de inspección distribuidos hasta entonces como documentos del Consejo de Seguridad. UN وترد في التذييل باء تقارير بعثات التفتيش التي عممت حتى اﻵن بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que el presente documento y su anexo se distribuyeran como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Tramita y distribuye como documentos del Consejo los informes del Secretario General y las comunicaciones recibidas del Secretario General o de los Estados, sean o no miembros del Consejo; UN يجهز تقارير اﻷمين العام والمراسلات الواردة من اﻷمين العام والدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء ويصدرها بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن؛
    El Presidente del Consejo de Seguridad debería distribuir esas solicitudes prontamente como documentos del Consejo. UN وينبغي لرئيس المجلس أن يعمم هذه الطلبات فورا بوصفها من وثائق المجلس.
    El Presidente debería hacer distribuir rápidamente dichas solicitudes como documentos del Consejo. UN وينبغي لرئيس المجلس أن يعمم تلك الطلبات فورا بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar los textos de estas cartas a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y distribuirlos inmediatamente como documentos del Consejo. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم باسترعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن لنصي هاتين الرسالتين وتم تعميمهما فورا بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la declaración y el memorando* como documentos del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con los temas 5 y 9. UN وأكون ممتنَّاً لو تفضلتم بتعميم البيان والمذكرة بوصفهما وثيقتين من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البندين 5 و9 من جدول الأعمال.
    Por último, señor Presidente, el Grupo también solicita que la presente carta, así como la anterior dirigida a usted sobre la función de los relatores de las troikas, se distribuyan como documentos del Consejo. UN وأخيراً، سيدي الرئيس، ترجو المجموعة أيضاً أن يجري تعميم هذه الرسالة، وكذلك الرسالة السابقة الموجهة إليكم عن دور مجموعات المقررين الثلاثية، بوصفهما وثيقتين من وثائق المجلس.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y sus anexos como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta carta y su anexo como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Todas las respuestas se han publicado como documentos del Comité, según se indica a continuación: UN وصدرت جميع الردود كوثائق من وثائق اللجنة، على النحو المبين أدناه:
    También tendrían derecho a presentar, por escrito, sus opiniones y observaciones sobre cuestiones de su competencia, las cuales podrían distribuirse como documentos del Comité. UN ولهم أيضا أن يقدموا كتابةً آراءهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويمكن تعميم هذه الآراء والتعليقات كوثائق من وثائق اللجنة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir los dos documentos citados como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم الوثيقتين المذكورتين أعلاه كوثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    Las declaraciones presentadas se publicarán como documentos del Consejo de Seguridad. UN وستُنشر البيانات المقدمة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد