Y, de hecho, si uno pudiera hacer eso lo que vería sería algo como esto. | TED | و في الواقع، إذا كنت تستطيع عمل ذلك ما ستراه هو شيء كهذا |
La gente se muere por algo como esto y no nos costará nada fabricarlo. | Open Subtitles | الناس يموتون من اجل منتج كهذا والشيء الجميل انه لن يتطلب جهداً |
Hace 12 años que ando cazando gérmenes y nunca vi nada como esto. | Open Subtitles | أنا أطارد الجراثيم منذ سنوات لكن لم أرَ أى شىء كهذا |
Una vez que pones algo como esto en movimiento, parece como que nunca sabes hacia donde se dirigirá. | Open Subtitles | بمجرد أن تحدد شيئا مثل هذا كإقتراح فيبدو أنك لن تعرف أبدا أين سيقود هذا |
Le quitaron los huesos como a un pez. Nunca vi nada como esto. | Open Subtitles | مثل اصطياد سمكة بالحربة لم أرى شيئا مثل هذا من قبل |
O algo como esto, que es el diseño de iluminación que hizo para General Motors y su exposición de autos. Uno entra a ese espacio | TED | أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض |
Mantener algo como esto en secreto requiere una increíble habilidad para oscurecer la verdad. | Open Subtitles | لحفظ سر كهذا لابد من أنكم تمتعتم بقدره مذهله على تغطية الحقيقة |
Aunque pudiera tener en sus manos el equipo correcto no es lo suficiente temerario para hacer algo como esto nuevamente. | Open Subtitles | حتى إن كان بإمكانه الحصول على الأدوات المناسبة أنه ليس متهوراً لهذا الحد ليفعل شيئاً كهذا مجدداً |
Así que ella nunca dio algún indicio de que haría algo como esto. | Open Subtitles | إذاً لا يوجد أيّ علامات مسبقة أنها قد تفعل شئ كهذا |
Si algo peligroso como esto me pasa otra vez, no vengas a salvarme. | Open Subtitles | ،إذا حدث لي شيئاً خطيراً كهذا مرة أخرى لا تأتي وتنقذني |
Yo nunca hubiera hecho algo como esto si yo no hubiera creído... | Open Subtitles | لم أكن لأفعل شيئا كهذا إذا لم أكن أظن بأن |
Creo que no sería un error afirmar que nadie vio algo como esto. | Open Subtitles | أعتقد بأني واثق أن أحداً لم يرى شيئاً كهذا من قبل |
Imagino que no se necesita instrucción médica para hacer algo como esto. | Open Subtitles | لا أتصور أن المرء يحتاج لتريب طبي لفعل شيء كهذا |
Les dije que eras demasiado inteligente para caer por algo como esto. | Open Subtitles | قلتُ لهم أنك ذكي للغاية ولن يتم تخويفك بأمر كهذا. |
¿Alguna vez le hizo algo como esto a un chico de su edad? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أنْ عَملتَ شيءَ مثل هذا إلى ولد عُمره؟ |
Es todo genial pero eso ni siquiera se siente tan genial como esto. | Open Subtitles | كل هذا عظيم ولكن كل هذا لا يشعرني بالروعة مثل هذا |
Tenemos un pueblo pequeño y tranquilo nunca antes había pasado algo como esto. | Open Subtitles | لدينا أجواء هادئة هنا لم يحدث مثل هذا الأمر من قبل. |
No es tan tonto como para dejar algo como esto porque le sobrepase. | Open Subtitles | هو ليس غبياً لهذه الدرجة ليجعل أمراً مثل هذا يطغى عليه |
Sabes, a lo mejor nuestros ancestros se conocían. ¨Na zdrowie¨ Jamás pensé que pudiera hacerme algo como esto a mí. | Open Subtitles | تعرفين , ربما أسلافنا يعرفون بعضهم البعض لم أظن ابداً أنه يمكن أن يفعل مثل هذا بي |
Y yo la veo como un tipo de luz muy cómodo que nos ayuda a relajarnos y a contemplar. Y podría ser también algo como esto: | TED | وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل : |
¡17:15 y ni señal de ellas! Nunca me ha ocurrido algo como esto. | Open Subtitles | خمسة وربع و يوجد أثر هم لم أمر بشىء مثل ذلك أبداً |
He estado buceando por treinta años, pero nunca he visto nada como esto. | Open Subtitles | أنا أغوص لـ35 سنة لكنّي أبدا ما رأيت حياة مثل هذه |
Solo he visto algo como esto en papel, pero no sabia que existían todavía. | Open Subtitles | كنت أرى أشياء كهذه في الصحف لكنني لم أعلم بوجودها من قبل |
como esto puede ser difícil para muchos países, es necesario concentrarse en primer lugar en los servicios de salud básicos. | UN | وبما أن هذا الطلب كبير بالنسبة لكثير من البلدان فمن الضروري أن ينصب التركيز أولا على الخدمات الصحية اﻷساسية. |
Hubieras visto tu expresión. Fue algo como esto. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى النظرة المرتسمة على وجهك كانت مثل هذة: |
Lamento tanto que tengas que pasar por algo como esto. | Open Subtitles | أنا أسف للغاية لأضطرارك المرور بمثل هذا الأمر |
Este libro es viejo y escalofriante, y nunca he visto nada como esto. | Open Subtitles | هذا الكتاب قديم و مخيف ولم أرى شيئًا مثله من قبل |
Pensemos en los chicos hoy en la primavera árabe y se ve algo como esto en marcha. | TED | فكروا بالصغار اليوم في الربيع العربي و سترون شيئاً مماثلاً لما يجري هنا. |
como esto no ocurrió, la Secretaría tuvo que ocuparse de ubicar posibles fuentes de equipo y organizar su transporte. | UN | وحيث أن ذلك لم يحدث، فقد طلب إلى اﻷمانة العامة أن تحدد مصادر المعدات وأن تعد الترتيبات اللازمة لنقلها. |
¿Significa que pasaste algo como esto cuando tenías su edad? | Open Subtitles | هل ذلك يعني أنك قد مررت خلال شئ يشبه هذا عندما كنت في عمر كوين؟ |
como esto ocurrió antes del 2 de mayo de 1990, el Grupo concluye que la obligación de la SEF de pagar las piezas de repuesto es una deuda u obligación del Iraq que se originó con anterioridad al 2 de agosto de 1990 en el sentido del párrafo 16 de la resolución 687 (1991). | UN | وبما أن استيفاء الشروط تم قبل 2 أيار/مايو 1990، فيرى الفريق أن التزام المنشأة العامة للأسمدة بدفع ثمن قطع الغيار هو دين أو التزام على العراق نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990 بالمعنى المقصود في الفقرة 16 من القرار 687(1991). |
Nunca he hecho nada como esto. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا عَملتُ أيّ شئ مثل هذا قبل ذلك. |