ويكيبيديا

    "como secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمينا عاما
        
    • أميناً عاماً
        
    • كأمين عام
        
    • منصب الأمين العام
        
    • بوصفه الأمين العام
        
    • بصفتي الأمين العام
        
    • لمنصب الأمين العام
        
    • بصفته الأمين العام
        
    • وكيلا للأمين العام
        
    • كوكيل للأمين العام
        
    • ليكون أمينا
        
    • للعمل أمينا
        
    • ليشغل ذلك
        
    • بوصفي أمينا
        
    • وكأمين عام
        
    Acogemos con beneplácito el nombramiento del Sr. Kofi Annan como Secretario General. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا بتعيين السيد كوفي عنان أمينا عاما.
    como Secretario General, me apena ver el constante sufrimiento del pueblo sirio. UN وإنه ليحزنني بصفتي أمينا عاما أن تستمر معاناة الشعب السوري.
    como Secretario General asiático, estoy decidido a abordar abiertamente la situación de la propagación del SIDA en el continente. UN وبوصفي أميناً عاماً آسيوياً، فإنني عاقد العزم على الكلام بوضوح عن انتشار الإيدز في هذه القارة.
    Asimismo, deseo renovar el homenaje de mi delegación al Sr. Boutros Boutros-Ghali por la manera eficiente y dedicada en que cumple con su misión como Secretario General. UN واسمحوا لي أيضا أن أجدد تحية وفد بلدي للسيد بطرس بطرس غالى على الكفاءة والتفانـــي اللذين يؤدي بهما رسالته كأمين عام.
    Además, se organizó una muestra documental sobre el período de Dag Hammarskjöld como Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُرض فيلم وثائقي عن فترة تولي داغ همرشولد منصب الأمين العام.
    Me permito felicitar al Sr. Kofi Annan por las numerosas y altamente encomiables iniciativas que ha presentado y apoyado como Secretario General. UN واسمحوا لي أن أهنئ السيد كوفي عنان على المبادرات العديدة والجديرة بالثناء التي قدمها وأيدها بوصفه الأمين العام.
    Es por ello que, como Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, quiero expresar al Sr. Boutros Boutros-Ghali y, por su intermedio, a las Naciones Unidas, el respaldo de los pueblos de las Américas. UN ونصف الكرة اﻷمريكي لم يكن ليغيب عن هذه التحية، ولهذا أود، بصفتي أمينا عاما لمنظمة الدول اﻷمريكية، أن أعرب للسيد بطرس بطرس غالى، ومن خلاله لﻷمم المتحدة عن تأييد شعوب اﻷمريكيتين.
    El nombramiento del Sr. Annan como Secretario General también es una ocasión para reafirmar y fortalecer los vínculos entre los Estados Miembros y nuestra Organización. UN إن تعيين السيد عنان أمينا عاما هو مناسبة أيضا ﻹعادة تأكيد وتعزيــز الروابــط بين الدول اﻷعضــاء ومنظمتنا.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitar también al Excmo. Sr. Kofi Annan por su elección como Secretario General de las Naciones Unidas. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ معالي السيد كوفي عنان على انتخابه أمينا عاما لﻷمم المتحــدة، ونحن على ثقــة
    También deseo igualmente reiterar nuestra satisfacción por la elección del Sr. Kofi Annan como Secretario General de nuestra Organización. UN وأود كذلك أن أرحب مرة أخرى بانتخاب السيد كوفي عنان أمينا عاما لمنظمتنا.
    Cumplo también en expresar mis mejores augurios al Sr. Kofi Annan por la alta responsabilidad en el ejercicio de sus funciones como Secretario General de esta Organización. UN وفضلا عن ذلك أود أن أتقدم إلى السيد كوفي عنان بأطيب تمنياتي له بالتوفيق في مســؤولياته وهــو يباشــر مهامه بوصفه أمينا عاما للمنظمة.
    Antes que nada, permítame felicitarlo por su nombramiento como Secretario General de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    También deseo felicitar al señor Sergei Ordzhonikidze con motivo de su nombramiento como Secretario General de la Conferencia. UN وأتقدم, أيضاً, بالتهاني إلى السيد سيرجي أوردزونيكيدزي لتعيينه أميناً عاماً للمؤتمر.
    Esa es una de mis máximas prioridades como Secretario General. UN وهذه إحدى أعلى أولوياتي بوصفي أميناً عاماً.
    como Secretario General de las Naciones Unidas, es un honor aceptar las funciones de depositario conferidas por la Convención. UN ويسعدني، بصفتي أميناً عاماً للأمم المتحدة، أن أقبل بالاضطلاع بمهام الوديع بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Y hoy hemos elegido a una persona de gran distinción y humanidad para que se desempeñe como Secretario General durante los próximos cinco años. UN وقد انتخبنا اليوم فردا على قدر كبير من الامتياز واﻹنسانية ليعمل كأمين عام في السنوات الخمس المقبلة.
    Es para mí un honor y un placer dirigirme a este vital foro en una época tan temprana de mi mandato como Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويشرفني ويفعمني غبطة أن أتمكن من مخاطبة هذا المحفل الحيوي في تلك الفترة المبكرة من ولايتي كأمين عام لﻷمم المتحدة.
    También felicitamos sinceramente una vez más al Sr. Ban Ki-moon por la prórroga de su mandato como Secretario General por otro período de cinco años. UN ونزف تهنئة خالصة، مرة أخرى، إلى السيد بان كي - مون، لتمديد ولايته في منصب الأمين العام لمدة خمس سنوات أخرى.
    El Secretario General de la UNCTAD, como Secretario General de la Conferencia, se encargará de tomar todas las disposiciones necesarias para la ejecución de los trabajos de la Conferencia. UN يكون الأمين العام للأونكتاد، بوصفه الأمين العام للمؤتمر، مسؤولاً عن وضع جميع الترتيبات اللازمة لاضطلاع المؤتمر بأعماله.
    Como saben, uno de mis objetivos constantes como Secretario General ha sido lograr que las Naciones Unidas pasen de una cultura de reacción a una cultura de prevención. UN كما تعلمون، إن واحدا من أهدافي الثابتة بصفتي الأمين العام هو أن أنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    También quisiera expresar al Excmo. Sr. Kofi Annan nuestras felicitaciones por su elección a un segundo mandato como Secretario General. UN وأود أن أوجه التهنئة كذلك إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    como Secretario General, el Sr. Waldheim estuvo consagrado al servicio a las Naciones Unidas durante un período crítico de su historia. UN إن السيد فالدهايم، بصفته الأمين العام للأمم المتحدة، قـد كرس حياته لخدمة المنظمة خلال مرحلة حاسمة في تاريخها.
    Aprovecho la oportunidad para acoger calurosamente el nombramiento del Sr. Nobuyasu Abe como Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب ترحيبا حارا بتعيين السيد نوبوياسو آبي وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    El Comité acogió con beneplácito el reciente nombramiento del Sr. Nicolas Michel de Suiza como Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN ورحبت اللجنة بتعيين نيكولاس ميشيل من سويسرا مؤخرا كوكيل للأمين العام للشؤون القانونية، وكمستشار قانوني للأمم المتحدة.
    La Conferencia confirmó también por unanimidad el nombramiento del Sr. Prvoslav Davinic, Director del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, como Secretario General de la Conferencia. UN كما أقر المؤتمر باﻹجماع ترشيح السيد برفوسلاف دافينتش، مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ليكون أمينا عاما للمؤتمر.
    En su tercer período de sesiones, se comunicó al Comité que el Secretario General, tras celebrar consultas con los miembros del Comité Preparatorio, había decidido proponer a Thomas Markram, Oficial Superior de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa, de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas, como Secretario General provisional de la Conferencia. UN وفي الدورة الثالثة، أُبلغت اللجنة بقرار الأمين العام، بعد مشاورات أجراها مع أعضاء اللجنة التحضيرية، ترشيحَ الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح، للعمل أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر.
    En el tercer período de sesiones, el Secretario General propuso la candidatura del Sr. Jerzy Zaleski, del Departamento de Asuntos de Desarme, como Secretario General provisional. UN وفي الدورة الثالثة للجنة، رشح الأمين العام السيد جيرزي زاليسكي، من إدارة شؤون نزع السلاح، ليشغل ذلك المنصب.
    como Secretario General, no escatimaré esfuerzos para que la reunión sea productiva. UN وأنا بوصفي أمينا عاما لن أضن بأي جهد لجعل هذا الاجتماع مثمرا.
    Por último, como Secretario General de la Conferencia de Desarme, haré todo lo que esté a mi alcance para ayudar a sus miembros a iniciar la labor sustantiva en 2011. UN أخيراً، وكأمين عام لمؤتمر نزع السلاح، سأبذل كل ما في وسعي لمساعدة أعضائه في بدء العمل الموضوعي في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد