Además, será necesario autorizar al Secretario General para contraer compromisos por la suma de 1 millón de dólares que se gastará en 1996. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيكون من الضروري الترخيص للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ مليون دولار ينفق في عام ١٩٩٦. |
Por ello se ha convenido en la medida temporal de autorizar al Secretario General a contraer compromisos por un período de dos meses. | UN | وفي هذا الصدد، تم الاتفــاق علــى اتخــاذ اجراء مؤقت يتمثل في الاذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لفترة شهرين. |
La Comisión Consultiva dio su asentimiento para que se contrajeran compromisos por un total no superior a 605.800 dólares. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار. |
93-17673 (S) 260393 260393 /... Español Página 2 a) Tendría que autorizar al Secretario General a contraer compromisos por un monto adicional de 200.000 dólares de los EE.UU. para sufragar las necesidades del UNITAR hasta el 30 de junio de 1993. | UN | )أ( يلزم اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في ارتباطات في حدود مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسد احتياجات معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث الاضافية حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Como se indica en el párrafo 8 del informe, la Comisión Consultiva consintió en autorizar al Secretario General a contraer compromisos por un total no superior a 605.800 dólares. | UN | ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٨ من التقرير، فقد وافقت اللجنة الاستشارية على اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار. |
Además, será necesario autorizar al Secretario General para contraer compromisos por la suma de 1 millón de dólares que se gastará en 1996. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيكون من الضروري اﻹذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ مليون دولار ينفق في عام ١٩٩٦. |
Las consignaciones presupuestarias revisadas para 1998 ascendieron a 68,31 millones de dólares y la autorización para contraer compromisos por 2,63 millones de dólares. | UN | وكانت اعتمادات ميزانيتها المنقحة لعام 1998 تبلغ 68.31 مليون دولار، مع سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 2.63 مليون دولار. |
A juicio de la Comisión el Secretario General debió haber pedido autorización para contraer compromisos por el saldo de 469.000 dólares. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن يطلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لتغطية الرصيد المتبقي البالغ 000 469 دولار. |
A juicio de la Comisión el Secretario General debió haber pedido autorización para contraer compromisos por el saldo de 469.000 dólares. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن يطلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لتغطية الرصيد المتبقي البالغ 000 469 دولار. |
Además, los compromisos por parte de los países donantes deben respetar los marcos multilaterales existentes. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تُراعى في التزامات البلدان المانحة الأطر القائمة المتعددة الأطراف. |
b) compromisos por locales arrendados | UN | )ب( ارتباطات عقود الاستئجار |
Al mismo tiempo, la Asamblea General autorizó que se contrajeran compromisos por valor de 1.135.900 dólares en cifras brutas para la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación. | UN | ووافقت الجمعية العامة في الوقت نفسه على منح سلطة التزام بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ١٣٥ ١ دولار لمكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور. |
El decenio pasado se caracterizó por el aumento de los compromisos por parte de todos los Estados Miembros en pro del desarrollo social y económico. | UN | فلقد اتسم العقد الماضي بزيادة الالتزامات من جميع الدول الأعضاء بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
7. El PRESIDENTE dice que, en su decisión 47/450, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una suma de hasta 25.258.800 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II) durante el período que finalizaría el 28 de febrero de 1993. | UN | ٧ - الرئيس: قال إن الجمعيــة العامــة قـد أذنـت في مقررها ٤٧/٤٥٠ للأمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٨٥٢ ٥٢ دولار من أجل مواصلة بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Al parece eso explica la referencia del proyecto de decisión a compromisos por valor no superior a 857.800 dólares. | UN | وهذا ما يفسر، فيما يبدو، الإشارة في مشروع المقرر إلى التزامات تصل قيمتها إلى 800 857 دولار. |
En relación con el período posterior al 21 de abril de 1994, la Comisión Consultiva recomienda que se autorice al Secretario General a contraer compromisos por una cantidad que no exceda los 4.359.100 dólares al mes (párr. 40). | UN | وفيما يتعلق بالفترة ما بعد ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يتجاوز ٠٠١ ٩٥٣ ٤ دولار )الفقرة ٤٠(. |
compromisos por medio de organizaciones regionales | UN | التزامات من خلال المنظمات الإقليمية |
d) En relación con el período posterior al 30 de abril de 1994, autorizar a contraer compromisos por un máximo de 6.120.200 dólares en cifras brutas (5.932.950 dólares en cifras netas) por mes y a prorratear la tercera parte de esas sumas, en caso de que el Consejo de Seguridad decida mantener la UNIKOM después de esa fecha. | UN | )د( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ١٢٠ ٦ دولار )صافيها ٩٥٠ ٩٣٢ ٥ دولارا( شهريا وتقسيم ثلث هذه المبالغ، إذا ما وافق مجلس اﻷمن على استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ. |
La pauta de los compromisos por países es difusa: algunos no contraen compromisos en ninguno de los cuatro subsectores básicos de la salud. | UN | ويتفاوت نمط التزامات البلدان، حيث لم يتعهد بعضها بأي التزامات في أي قطاع من القطاعات الفرعية الأربعة الأساسية المتعلقة بالصحة. |
Con arreglo a las disposiciones de la resolución, se han contraído compromisos por un total de 6.740.400 dólares, como sigue: | UN | ١٢ - وبموجب أحكام هذا القرار، تم عقد التزامات قدرها ٤٠٠ ٧٤٠ ٦ دولار، على النحو التالي: |
21 de marzo de 1995. La Comisión Consultiva accedió a la solicitud del Secretario General de que se le autorizara para contraer compromisos por la suma de 39,5 millones de dólares, en cifras brutas, respecto del período comprendido entre el 9 de febrero y el 30 de abril de 1995, para financiar la UNAVEM III, de conformidad con las disposiciones de la resolución 49/233 A de la Asamblea General. | UN | ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥ - وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات إجماليها ٣٩,٥ مليون دولار للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ لتمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف. |